Paroles et traduction Ricardo Arjona - Mujer de Lujo (Circo Soledad En Vivo)
Te
vistes
de
azul
para
opacar
el
cielo
Ты
одеваешься
в
синий,
чтобы
затмить
небо,
Y
consigues
espejos
para
estar
bien
segura
И
ты
получаешь
зеркала,
чтобы
быть
в
безопасности.
Que
eres
bella
Что
ты
прекрасна.
Y
que
hay
que
ofrecerte
tributos
de
sol
si
regalas
un
beso
И
что
вы
должны
предложить
дань
солнца,
если
вы
отдаете
поцелуй
Narciso
el
instinto
que
domina
tu
esencia
Нарцисс
инстинкт,
который
овладевает
вашей
сущностью
Y
es
idiota
el
consumo
de
mi
tiempo
contigo
И
это
глупо-тратить
мое
время
на
тебя.
Sueños,
sueños
rotos
Мечты,
разбитые
мечты,
Los
que
me
vas
dejando
en
mi
activo
de
vida
Те,
которые
ты
оставляешь
мне
в
моем
жизненном
активе.
De
qué
me
sirve
tu
cuerpo
Что
хорошего
в
твоем
теле?
Si
lo
administras
con
saldos
de
lo
que
quieres
darme
Если
вы
управляете
им
с
остатками
того,
что
вы
хотите
дать
мне
De
qué
me
sirve
tu
boca
Что
хорошего
в
твоем
рту?
Si
se
te
caen
los
besos
y
los
recojo
humillado
Если
они
падают
на
тебя
поцелуями,
и
я
поднимаю
их
униженно,
Mujer
de
lujo,
mujer
florero
Роскошная
женщина,
женская
ВАЗа
Mujer
de
risas,
olor
y
caprichos,
con
futuros
de
nada
Женщина
смеха,
запаха
и
капризов,
с
будущим
ничего
Mujer
de
lujo,
mujer
cortina
Роскошная
женщина,
женский
занавес
Adornará
tu
cabeza
la
sala
de
un
tipo
cazador
de
reliquias
Он
украсит
вашу
голову
комнатой
охотника
за
реликвиями
Y
te
harás
vieja
sin
sueños
И
ты
станешь
старой
без
сновидений.
Trataré
de
encontrar
en
un
vientre
sencillo
Я
постараюсь
найти
в
простом
животе,
El
calor
que
el
deshielo
me
apagó
tantas
veces
Жар,
который
оттепель
выключила
меня
так
много
раз,
Y
le
daré
de
regalo
И
я
подарю
ему
подарок.
Lo
que
no
tiene
precio
ni
tendrá
en
el
mercado
То,
что
бесценно
и
не
будет
иметь
на
рынке
Te
deseo
la
suerte,
la
que
no,
la
que
no
te
mereces
Я
желаю
тебе
удачи,
той,
которую
ты
не
заслуживаешь,
той,
которую
ты
не
заслуживаешь.
La
que
no
andas
buscando,
la
que
nunca
precisas
Тот,
который
ты
не
ищешь,
тот,
который
тебе
никогда
не
нужен.
Mientras,
mientras
dure
Пока,
пока
это
длится
Ese
cuerpo
perfecto
que
se
gasta
en
el
tiempo
Это
идеальное
тело,
которое
тратится
во
времени.
De
qué
me
sirven
tus
manos
Что
хорошего
в
твоих
руках?
Si
están
tan
lejos
de
un
roce
como
yo
de
tus
sueños
Если
они
так
же
далеки
от
трения,
как
я
от
твоей
мечты,
De
qué
me
sirven
tus
ojos
Что
хорошего
в
твоих
глазах?
Si
les
importa
un
carajo
si
me
voy
o
aparezco
Если
им
насрать,
уйду
ли
я
или
появлюсь.
Mujer
de
lujo,
mujer
florero
Роскошная
женщина,
женская
ВАЗа
Mujer
de
risas,
olor
y
caprichos,
con
futuros
de
nada
Женщина
смеха,
запаха
и
капризов,
с
будущим
ничего
Mujer
de
lujo,
mujer
cortina
Роскошная
женщина,
женский
занавес
Adornará
tu
cabeza
la
sala
de
un
tipo
cazador
de
reliquias
Он
украсит
вашу
голову
комнатой
охотника
за
реликвиями
Y
te
harás
vieja
sin
sueños
И
ты
станешь
старой
без
сновидений.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Arjona
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.