Ricardo Del Bufalo - Un país donde todo es, pero no es - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricardo Del Bufalo - Un país donde todo es, pero no es




Un país donde todo es, pero no es
Страна, где все есть, но нет
Un país donde todo es, pero no es
Страна, где все есть, но нет
Guaidó es pero no es presidente
Гуайдо есть, но не президент
El bolívar es pero no es la moneda corriente
Боливар есть, но не ходовая валюта
La arepa es venezolana, pero no es
Арепа венесуэльская, но все равно нет
Aunque la nuestra es mejor
Хотя она у нас круче
Un país donde todo es, pero no es
Страна, где все есть, но нет
Petrolero y gasífero, sin combustible ni gas
Богатая нефтью и газом, но без топлива и газа
Donde hay cuarentena, flexible y radical
Где есть карантин, гибкий и жесткий
Limitada, con cerco sanitario, pero parcial
Ограниченный, с санитарным кордоном, но частичный
Entonces, es flexical
Значит, он флексикальный
Un país sin certeza de nada
Страна, где нет в ничего, в чем можно быть уверенным
Donde solo hay seguridad en la alcabala
Где единственная уверенность - это засада на дорогах
Solo hay seguridad
Только уверенность
De una matraca
В поборах
Un país esto parece, ¿pero lo es?
Страна, это похоже, но так ли это?
Tiene constitución y hay una historia
У нее есть конституция и своя история
Pero, ¿de qué sirve si no hay memoria?
Но какой в ней смысл, если нет памяти?
Sin eso somos un grupo de gente
Без этого мы просто группа людей
Sin nada en común realmente
Без ничего общего, на самом деле
Solo que amasamos la arepa con las manos
Кроме того, что мы делаем арепу руками
Si es así, ¿qué nos diferencia entonces de los colombianos?
Если так, то чем мы отличаемся от колумбийцев?
Que nuestra arepa es mejor
Тем, что наша арепа лучше
La hallaca parece pero no es tamal
Асадо похоже на тамаль, но не есть
Pero compararlas tampoco está mal
Но и сравнивать их тоже ничего
El ponche crema es chicha pa borracho
Пунш крем - это чича для пьяных
Sabe a postre pero eso te rasca, muchacho
Он как десерт, но подери тебя, милая
El tequeño es un dedito de queso
Текено - это сырок
¡No te atrevas a decir eso!
Не смей так говорить!
Pero es eso
Но это так
Un país donde todo es, pero no es
Страна, где все есть, но нет
Un país que es muy rico, pero no es
Страна, которая очень богата, но нет
Un país donde hay un himno, pero no es
Страна, где есть гимн, но нет
Es pero no es dictadura... Mentira, eso es
Есть, но не диктатура... Вранье, это есть





Writer(s): Ricardo Del Bufalo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.