Paroles et traduction Ricardo Montaner - Arráncame La Vida
Arráncame La Vida
Вырви мою жизнь
Es
la
vida
que
te
hace
madurar,
Это
жизнь,
которая
заставляет
тебя
взрослеть,
Vas
de
prisa
como
un
potro
en
el
corral.
Ты
мчишься,
как
жеребенок
в
загоне.
Toma
tiempo,
mucho
tiempo,
Требуется
время,
много
времени,
Sentir
que
has
encontrado
un
buen
amor.
Чтобы
почувствовать,
что
ты
нашел
настоящую
любовь.
Es
la
vida
que
te
trajo
a
mi
portal.
Это
жизнь
привела
тебя
в
мою
дверь.
Vida
mía,
que
acabaste
de
llegar.
Моя
жизнь,
которая
только
что
прибыла.
La
neblina,
la
mañana
y
la
lluvia
Туман,
утро
и
дождь
Dan
ambiente
a
nuestro
amor.
Создают
атмосферу
для
нашей
любви.
Arráncame
la
vida,
destruye
mi
deseo.
Вырви
мою
жизнь,
разрушь
мои
желания.
Quédate
dormida,
no
hay
prisa
en
despertar.
Засыпай,
не
торопись
просыпаться.
Arráncame
la
vida,
descúbreme
despacio,
Вырви
мою
жизнь,
медленно
открой
меня,
Domíname
la
ira
de
amarte
hasta
gritar.
Усмири
мою
ярость
от
любви,
заставляющей
меня
кричать.
Amándote
dormida,
Любить
тебя
спящую,
Amándote
vestida,
Любить
тебя
одетую,
Amándote
a
escondidas,
Любить
тебя
тайком,
Amarte
y
continuar...
Любить
и
продолжать...
Es
la
vida,
un
velero
en
alta
mar,
Жизнь
- это
парусник
в
открытом
море,
Tú
eres
puerto
y
a
tí
tengo
que
llegar.
Ты
- порт,
и
я
должен
причалить
к
тебе.
Se
hizo
lejos,
muy
lejos,
Это
было
далеко,
очень
далеко,
Ya
se
puede
mi
pañuelo
divisar.
Но
теперь
можно
различить
мой
платок.
Vuela
muy
alto
otra
vez,
Лети
вновь
очень
высоко,
Deja
que
sea
mi
piel
tu
cárcel
Пусть
моя
кожа
станет
твоей
тюрьмой
Arráncame
la
vida...
Вырви
мою
жизнь...
Amarte
y
continuar...
Любить
тебя
и
продолжать...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Montaner, Pablo Monavello
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.