Paroles et traduction Ricardo Ribeiro - Fama de Alfama (Bairro afamado)
Não
tenham
medo
da
fama
Не
бойтесь
славы
Da
Alfama
mal
afamada
Алфама
плохо
знаменитого
Não
tenham
medo
da
fama
Не
бойтесь
славы
Da
Alfama
mal
afamada
Алфама
плохо
знаменитого
A
fama,
às
vezes,
difama
Слава,
иногда,
порочит,
Gente
boa,
gente
honrada
Хорошие
люди,
люди
чести
A
fama,
às
vezes,
difama
Слава,
иногда,
порочит,
Gente
boa,
gente
honrada
Хорошие
люди,
люди
чести
Fadistas
venham
comigo
Певцам
фадо
идемте
со
мной
Ouvir
o
fado
vadio
Послушать
фаду!
Fadistas
venham
comigo
Певцам
фадо
идемте
со
мной
Ouvir
o
fado
vadio
Послушать
фаду!
E
cantar
ao
desafio
И
петь
вызов
Num
castiço
bairro
antigo
В
castiço
старого
квартала
E
cantar
ao
desafio
И
петь
вызов
Num
castiço
bairro
antigo
В
castiço
старого
квартала
Vamos
lá,
como
lhes
digo
Давай,
как
я
говорю,
E
hão
de
ver
de
madrugada
И
должны
увидеть
на
рассвете
Como
foi
boa
a
noitada
Как
было
хорошо
вечером
No
velho
bairro
de
Alfama
В
старом
районе
Алфама
Não
tenham
medo
da
fama
Не
бойтесь
славы
Da
Alfama
mal
afamada
Алфама
плохо
знаменитого
Não
tenham
medo
da
fama
Не
бойтесь
славы
Da
Alfama
mal
afamada
Алфама
плохо
знаменитого
Eu
sei
que
o
mundo
falava
Я
знаю,
что
мир
говорил
Mas
por
certo
com
maldade
Но,
уверен,
со
злым
Eu
sei
que
o
mundo
falava
Я
знаю,
что
мир
говорил
Mas
por
certo
com
maldade
Но,
уверен,
со
злым
Pois,
nem
sempre
era
verdade
Поскольку,
не
всегда
верно
Aquilo
que
se
contava
То,
что
рассказывал
Pois,
nem
sempre
era
verdade
Поскольку,
не
всегда
верно
Aquilo
que
se
contava
То,
что
рассказывал
Muita
gente
ali
levava
Много
людей
там
брал
Vida
sã
e
sossegada
Жизнь
здравом
и
спокойном
районе
Sobre
uma
fama
malvada
О
слава
злая
Que
a
salpicava
de
lama
Что
salpicava
грязи
A
fama,
às
vezes,
difama
Слава,
иногда,
порочит,
Gente
boa,
gente
honrada
Хорошие
люди,
люди
чести
A
fama,
às
vezes,
difama
Слава,
иногда,
порочит,
Gente
boa,
gente
honrada
Хорошие
люди,
люди
чести
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Conde Sobral, Jose Lopes, Radamanto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.