Ricardo Ribeiro - Ternura - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ricardo Ribeiro - Ternura




Ternura
Tenderness
Desvio dos teus ombros o lençol
I pull back the sheet from your shoulders
Que é feito de ternura amarrotada
Which is made of crumpled tenderness
Da frescura que vem depois do Sol
Of the freshness that comes after the Sun
Quando depois do Sol não vem mais nada
When after the Sun there is nothing else
Quando depois do Sol não vem mais nada
When after the Sun there is nothing else
Olho a roupa no chão que tempestade
I look at the clothes on the floor, what a storm
restos de ternura pelo meio
There are remnants of tenderness in the middle
Como vultos perdidos na cidade
Like phantoms lost in the city
Onde uma tempestade sobreveio
Where a storm has come
Onde uma tempestade sobreveio
Where a storm has come
Começas a vestir-te, lentamente
You start to get dressed, slowly
E é ternura também que vou vestindo
And it is also tenderness that I will wear
Para enfrentar fora aquela gente
To face those people outside
Que da nossa ternura anda sorrindo
Who are smiling at our tenderness
Mas ninguém sonha a pressa com que nós
But no one dreams of the haste with which we
A despimos assim que estamos sós
Undress as soon as we are alone
Mas ninguém sonha a pressa com que nós
But no one dreams of the haste with which we
A despimos assim que estamos sós
Undress as soon as we are alone





Writer(s): David Mourao-ferreira


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.