Richard Desjardins - Kooloo kooloo - Live - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Desjardins - Kooloo kooloo - Live




Kooloo kooloo - Live
Kooloo Kooloo - Live
Bienvenue à Kooloo Kooloo
Hey my baby, welcome to Kooloo Kooloo
Activités pour tous les goûts;
There's something here for everyone to do
Game de bowling à cathédrale
We've got bowling with cathedral ceilings
Le son était bon, d'mande à Réal
The sound was great, just ask Réal
Menoum menoum à volonté
There's all the Menoum Menoum you can eat
Sébastien Bach au piano bar;
Sébastien Bach at the piano bar
Une p'tite salsa muy picante
A spicy little salsa
J'cré ben j'vas aller y montrer les accords
I think I'll go teach the chords
Si t'as d'l'argent ça coûte une piasse
If you have money, it'll cost you a buck
Sans ça tu mets ta pelle dans l'cash;
If you don't, you can just pitch in
À grands coups d'marteau dans l'cochon
Bang on the piggy bank with a hammer
Le ti-bonhomme veut des bonbons
The little guy wants some candy
À Kooloo Kooloo la vie est une tombo tombo tombola
At Kooloo Kooloo, life is a tombola
Pour les gningnins cherche pas personne
Don't look for nerds here
Icitte madame y a rien qu'du fun;
Here, my sweet, there's nothing but fun
Des gogo boys ultra-charmants
Ultra-charming gogo boys
Qui font le lit, qui crissent le camp
Who make the bed and strut their stuff
On a essayé l'tunnel d'amour
We tried the Tunnel of Love
Fait noir comme dans l'cul d'un ours;
It's as dark as a bear's behind
Steam au collet, broue dans l'toupet
Steam on our necks, beer in our hair
On est sortis trempes en lavette
We came out drenched like dishrags
Alleloulou!
Alleloulou!
Absoloulou! Hawai hawayou!
Absoloulou! Hawai hawayou!
À Kooloo Kooloo la vie est une tombo tombo tombola
At Kooloo Kooloo, life is a tombola
Une peine d'amour? C'pas surprenant
A broken heart? It's not surprising
Y a tell'ment d'beau monde ici d'dans
There are so many beautiful people here
Les veines coupées? Pas d'importance
Slit wrists? No problem
Y paient le champagne à l'urgence
They'll pay for champagne in the ER
Un cimetière climatisé
An air-conditioned cemetery
Pour les bobos béqués longtemps
For snobs who've been pecked for too long
Un paradis privatisé
A privatized paradise
Pour l'assassin du président
For the President's assassin
Tant qu'y aura des fruits
As long as there's fruit
Y'aura de l'alcool
There'll be alcohol
Et tant que j's'rai en vie
And as long as I'm alive
Y'aura des années folles
There'll be roaring twenties
À Kooloo Kooloo la vie est une tombo tombo tombola
At Kooloo Kooloo, life is a tombola
Une graine d'ennui? Crinque le p'tit joint
A little bored? Light up a joint
'Ec ça t'as super hâte à rien;
And you'll be craving nothing
Ça ç'a poussé dans l't'sour de bras
It grew on the arm
Du Dalaï Dalaï Lama
Of the Dalai Lama himself
Quand y en a pus, tu grimpes en l'air
When it's all gone, you'll climb up high
Su'l gros building d'un mille de haut
To the top of a mile-high building
Tu t'crisses en bas tête la première
You'll jump off headfirst
Sur trois mille tonnes de mâchemalo
Onto three thousand tons of marshmallows
Winchester-confetti!
Confetti Winchester!
J'te tire en l'air, j't'aime en titi
I shoot you into the air, I love you like a maniac
La bombe est smooth, ça r'vole partout
The bomb is smooth, it flies everywhere
Youppie doudou à Kooloo Kooloo
Youppie-de-doo at Kooloo Kooloo





Writer(s): Richard Desjardins


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.