Richard Tauber - Die Lorelei - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richard Tauber - Die Lorelei




Die Lorelei
The Lorelei
Ich weiss nicht was soll es bedeuten
I don't know what it means
Dass ich so taurig bin
That I am so sad
Ein Marchen aus alten Zeiten
A fairy tale from old times
Das kommt mir nicht aus dem sinn
That I can't get out of my mind
Die Luft ist kuhl und es dunkelt und ruhig fliesst Rhein
The air is cool and it's getting dark, and the Rhine flows calmly
Der Gipfel des Berges funkelt
The peak of the mountain sparkles
Im Abendsonnenschein
In the evening sunshine
Die schonste jungfrau sitzet
The most beautiful maiden sits
Dort oben Wunderbar
Up there wondrously
Ihr gold'nes Geschmede blitzet
Her golden jewelry sparkles
Sie Kammt es mit goldenem kamme
She combs it with a golden comb
Und singt ein Lied dabei
And sings a song with it
Das hat eine wundersame Gewaltige Melodei
That has a miraculous powerful melody
Den Schiffer im Schiffe Ergreift es mit Wildem weh
The boatman in the boat seizes it with wild woe
Er schaut nicht die Felsen riffe
He does not see the rock reefs
Er schaut nur hinauf in die Hof
He only looks up into the courtyard
Ich glaube die Wellen verschlingen
I think the waves will engulf
Am Ende Schiffer und Kahn und das hat mit ihrem singen
In the end, the boatman and the boat, and that did, with her singing
Die Loreley getan
The Lorelei do





Writer(s): Richard Tauber


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.