Richter - Immer wenn es regnet - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Richter - Immer wenn es regnet




Immer wenn es regnet
Whenever It Rains
Wir wollten raus und was reißen, keine Zeit für 'ne Pause
We wanted to go out and tear it up, no time for a break
Nur eine Wahl: an die Scheiße zu glauben
Only one choice: to believe in the shit
Kopfkino - immer auf dem Alles-oder-nichts-Trip
Head cinema - always on the all-or-nothing trip
Fick dich - meine Mucke war dann wie ein Lichtblick
Fuck you - my music was like a ray of light
Bitch, ich kann dir nicht verzeihen, also bye bye!
Bitch, I can't forgive you, so bye bye!
Sag mir nicht, es tut dir leid, leid
Don't tell me you're sorry, sorry
Baller Ryhmes aus dem Maul wie ein Lauf
Blasting rhymes out of my mouth like a barrel
Mama weint, doch ich kauf' ihr ein Haus
Mama cries, but I'll buy her a house
Irgendwann kommt der Tag und der Punkt, wo du merkst:
Someday the day and the point will come when you realize:
Das ganze Blut war es wert!
All the blood was worth it!
Ich regel' meine Sachen, seit ich klein bin, allein
I've been taking care of my stuff since I was a kid alone
War nie zuhaus - Papa schreit nur daheim (yeah)
Was never home - Dad just screams at home (yeah)
Ich mach' keine Parts für die Frauen oder Geld
I don't do parts for the women or the money
Entweder du hast was drauf oder bellst
Either you got something or you bark
Entweder du machst was draus oder fällst
Either you do something with it or you fall
Glaub kei'm, glaub an dich selbst! (yeah)
Don't believe anyone, believe in yourself! (yeah)
"Ich lebe in Zeitlupe und alles um mich herum bewegt sich wahnsinnig schnell, während ich zu dem Punkt zurück will, wo alles noch normal war."
"I live in slow motion and everything around me moves insanely fast, while I want to go back to the point where everything was still normal."
(Yeah) Auf der Suche nach dem Ziel, Bro
(Yeah) In search of the goal, bro
Zwischen Spielos oder Piepshows
Between gamblin' dens or peep shows
Alte Freunde, die dich schlechtreden
Old friends bad-mouthing you
Sie wollen dich im Dreck sehen und wenn's geht, am besten alles wegnehm'
They want to see you in the dirt, and if possible, take everything away
Aber, warte kurz
But, wait a minute
Du Arschgeburt, ich schlag' mich durch, weil mir nix bleibt
You asshole, I'm fighting my way through because I have no choice
Weil der Shit therapiert, wenn der Stift schreibt
Because the shit is therapeutic when the pen writes
Ich hab' nichts zu verlieren, also Bitch, schweig!
I have nothing to lose, so bitch, shut up!
Kein Problem, wenn du Eins-gegen-Eins willst
No problem, if you want one-on-one
,Bis zum Tod und zurück' - das ist mein Film
'To the death and back' - that's my movie
Kopf kaputt - gib nicht auf
Head messed up - don't give up
Bleib ruhig, doch ball nur aus Prinzip die Faust
Stay calm, but just clench your fist
Deep und laut, ich lieb' den Sound
Deep and loud, I love the sound
Und bleib' real, kein' Deal, weil ich nie vertrau'
And stay real, no deal, because I never trust
Mies gelaunter Wichser
Bad-tempered jerk
Immer wenn es regnet und die Sonne nicht mehr scheint - Richter
Whenever it rains and the sun no longer shines - Richter





Writer(s): Chris Gold, Michael Richter


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.