Paroles et traduction Rick & Renner - Toma lá dá cá
Toma lá dá cá
Take it, give it
Tá
pensando
que
eu
vou
ficar
correndo
atrás?
Do
you
think
I'm
going
to
keep
running
after
you?
Te
dar
de
bandeja,
outra
vez,
meu
coração
Give
you
my
heart
on
a
silver
platter
again?
Nessa
pegadinha,
meu
bem,
já
não
caio
mais
I'm
not
falling
for
that
trick
anymore,
honey.
Chega
de
quebrar
a
cara
com
essa
paixão
Enough
of
getting
my
heart
broken
by
this
passion.
Não
vou,
não
I
won't,
no.
Já
foi
o
tempo
que
eu
morria
de
amor
por
você
Those
days
are
gone
when
I
was
dying
for
you.
Já
foi
o
tempo
que
você
me
fazia
sofrer
Those
days
are
gone
when
you
made
me
suffer.
Agora
nem
preciso
fazer
mágica
pra
te
esquecer
Now
I
don't
even
need
magic
to
forget
you.
Agora
é
toma
lá
da
cá
Now
it's
take
it,
give
it.
Pisou
comigo,
eu
vou
pisar
You
stepped
on
me,
I'll
step
on
you.
Toma
lá
da
cá
Take
it,
give
it.
Me
deu
porrada,
vai
levar
You
hit
me,
you'll
get
hit
back.
Agora
é
toma
lá
da
cá
Now
it's
take
it,
give
it.
Toma
lá
da
cá
Take
it,
give
it.
Quem
me
fizer
chorar,
também
faço
chorar
Whoever
makes
me
cry,
I'll
make
them
cry
too.
Vai
ser
meu
jeito
de
gostar
That's
going
to
be
my
way
of
liking
you.
Tá
pensando
que
eu
vou
ficar
correndo
atrás?
Do
you
think
I'm
going
to
keep
running
after
you?
Te
dar
de
bandeja,
outra
vez,
meu
coração
Give
you
my
heart
on
a
silver
platter
again?
Nessa
pegadinha,
meu
bem,
já
não
caio
mais
I'm
not
falling
for
that
trick
anymore,
honey.
Chega
de
quebrar
a
cara
com
essa
paixão
Enough
of
getting
my
heart
broken
by
this
passion.
Não
vou,
não
I
won't,
no.
Já
foi
o
tempo
que
eu
morria
de
amor
por
você
Those
days
are
gone
when
I
was
dying
for
you.
Já
foi
o
tempo
que
você
me
fazia
sofrer
Those
days
are
gone
when
you
made
me
suffer.
Agora
nem
preciso
fazer
mágica
pra
te
esquecer
Now
I
don't
even
need
magic
to
forget
you.
Agora
é
toma
lá
da
cá
Now
it's
take
it,
give
it.
Pisou
comigo,
eu
vou
pisar
You
stepped
on
me,
I'll
step
on
you.
Toma
lá
da
cá
Take
it,
give
it.
Me
deu
porrada,
vai
levar
You
hit
me,
you'll
get
hit
back.
Agora
é
toma
lá
da
cá
Now
it's
take
it,
give
it.
Toma
lá
da
cá
Take
it,
give
it.
Quem
me
fizer
chorar,
também
faço
chorar
Whoever
makes
me
cry,
I'll
make
them
cry
too.
Agora
é
toma
lá
da
cá
Now
it's
take
it,
give
it.
Pisou
comigo,
eu
vou
pisar
You
stepped
on
me,
I'll
step
on
you.
Toma
lá
da
cá
Take
it,
give
it.
Me
deu
porrada,
vai
levar
You
hit
me,
you'll
get
hit
back.
Agora
é
toma
lá
da
cá
Now
it's
take
it,
give
it.
Toma
lá
da
cá
Take
it,
give
it.
Quem
me
fizer
chorar,
também
faço
chorar
Whoever
makes
me
cry,
I'll
make
them
cry
too.
Vai
ser
meu
jeito
de
gostar
That's
going
to
be
my
way
of
liking
you.
Vai
ser
meu
jeito
de
gostar
That's
going
to
be
my
way
of
liking
you.
Agora
é
toma
lá
da
cá
Now
it's
take
it,
give
it.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Roberto Da Silva, Joao Gustavo
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.