Ricky Nelson - Palace Guard - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ricky Nelson - Palace Guard




With handmade silver sparkles
С серебряными искрами ручной работы.
Like a well-dressed sequined whore
Как хорошо одетая шлюха с блестками.
Your lady-like deceptions
Твои девичьи обманы.
Keep reaching out for more
Продолжай тянуться к большему.
And you ask me for nothing
И ты ни о чем меня не просишь.
And nothing's not enough
И ничего недостаточно.
And the fisherman he puts a claim on you
И рыбак, он подал на тебя иск.
But it's nothing but a bluff
Но это не что иное, как блеф.
So with jealous hands tied round my back
Так что с ревнивыми руками, привязанными к моей спине.
I stumble 'cross the floor
Я спотыкаюсь о пол.
Not knowing how to speak
Не умею говорить.
I keep reaching for the door
Я продолжаю тянуться к двери.
I know you know me well I say
Я знаю, ты хорошо меня знаешь, я говорю.
'Cause I'm the palace guard
Потому что я дворцовая стража.
Remember me, we made love today
Помни меня, сегодня мы занимались любовью.
At the King's bazaar
На королевском базаре.
And you look at me with eyes that never see
И ты смотришь на меня глазами, которые никогда не увидишь.
I can feel something start to die inside of me
Я чувствую, что что - то начинает умирать внутри меня.
So before you show me everything
Прежде чем ты покажешь мне все.
There's something you must know
Ты должен кое-что знать.
I've worked with your friend John the Geek
Я работал с твоим другом Джоном гиком.
And his sidewalk travelin show
И его шоу на тротуаре.
I know your childhood tailored dreams are very well disguised
Я знаю, что твои детские мечты очень хорошо замаскированы.
So you don't have to fake it anymore it's all been memorized
Так что тебе больше не нужно притворяться, все это запомнилось.
And you speak in wordless freedoms never seen
И ты говоришь безмолвными свободами, которых никогда не видел.
Now I realize to you it's all a dream
Теперь я понимаю, что для тебя это все сон.
And you speak to me with feelings
И ты говоришь со мной с чувствами.
As real as sealing wax
Так же реален, как воск.
As the nearness dawns the moth is gone
Когда приближается рассвет, мотылек исчезает.
Leaving trailless tracks
Оставляя бесстрашные следы.
All you village people
Все вы, деревенские люди.
Sing your songs of the morning sunlit sky
Спой свои песни утреннего, освещенного Солнцем неба.
Don't you think it's time we moved along
Не думаешь ли ты, что пришло время двигаться дальше?
Said the raven to the fly
Сказал ворон лету.





Writer(s): RICK NELSON


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.