Rina Ketty - Printemps et Beaux Jours - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rina Ketty - Printemps et Beaux Jours




Printemps et Beaux Jours
Spring and Sunny Days
Les tendres couleurs des premiers bouquets
The tender colors of the first bouquets
Garnissent les corsages
Adorn the bodices
La brise d'avril autour des bosquets
The April breeze around the groves
Caresse bien des visages
Caress many faces
Dans tous les faubourgs, filles et garçons
In all suburbs, girls and boys
Mettent leur cœur dans des chansons
Put their heart into songs
Un flot de soleil répand la gaieté
A flood of sunlight spreads joy
Partout on entend chanter
Everywhere we hear singing
C'est le printemps et les beaux jours
It's spring and sunny days
Profitons-en car ils sont courts
Let's make the most of it because it's short
Quand le soleil sourit aux fleurs
When the sun smiles at the flowers
C'est pour charmer les cœurs
It's to charm the hearts
A nous les baisers, les refrains
Ours the kisses, the choruses
Aimons-nous, qu'importe demain!
Let's love each other, no matter tomorrow!
C'est le printemps et les beaux jours
It's spring and sunny days
Profitons de l'amour
Let's enjoy love
Gentille brunette aux cheveux bouclés
Pretty brunette with curly hair
Sois belle mais sois tendre
Be beautiful but be tender
Quand un beau garçon demande un baiser
When a handsome boy asks for a kiss
Ne lui dis jamais d'attendre
Never tell him to wait
Si ton cœur languit c'est par le désir
If your heart yearns it's with desire
Alors ne le fais pas souffrir
So don't make him suffer
Ta joue se colore avec émotion
Your cheek turns pink with emotion
N'en cherche plus la raison
Don't look for the reason anymore
C'est le printemps et les beaux jours
It's spring and sunny days
Profitons-en car ils sont courts
Let's make the most of it because it's short
Quand le soleil sourit aux fleurs
When the sun smiles at the flowers
C'est pour charmer les cœurs
It's to charm the hearts
A nous les baisers, les refrains
Ours the kisses, the choruses
Aimons-nous, qu'importe demain!
Let's love each other, no matter tomorrow!
C'est le printemps et les beaux jours
It's spring and sunny days
Profitons de l'amour
Let's enjoy love
Quand on a vingt ans, parler d'avenir
When we're twenty, talking about the future
C'est mépriser les roses
It's despising roses
Ce mot sérieux gâche le plaisir
This serious word spoils the pleasure
Et rend quelquefois morose
And sometimes makes us gloomy
L'amour, la gaieté, c'est tout le présent
Love, joy, that's all the present
Qui seul doit compter à vingt ans
That alone should matter at twenty
La gaieté, l'amour, c'est tout le printemps
Joy, love, that's all spring
Allons, vite! Il nous attend
Come on, quick! It's waiting for us
C'est le printemps et les beaux jours
It's spring and sunny days
Profitons de l'amour
Let's enjoy love





Writer(s): Chanty, J. Vaissade


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.