Paroles et traduction Ringo Starr - Yellow Submarine (Live)
By
John
Lennon
and
Paul
McCartney
Джон
Леннон
и
Пол
Маккартни
Recorded
live
at
the
Jazz
Festival,
Montreux
Запись
в
прямом
эфире
на
джазовом
фестивале
в
Монтре
Okay,
we′re
gonna
do
a
number
now
and
you
all
know
the
words
so
I
like
to
hear
you
all
join
in.
Ладно,
сейчас
мы
сделаем
номер,
и
вы
все
знаете
слова,
так
что
мне
нравится
слышать,
как
вы
все
присоединяетесь.
Are
you
ready
to
join
in?
Вы
готовы
присоединиться?
'Cause
it′s
very
simple,
very
easy,
it's
a
place
we
all
like
to
be
and
it
goes
like
this
Потому
что
это
очень
просто,
очень
легко,
это
место,
где
мы
все
любим
быть,
и
оно
звучит
так:
IN
THE
TOWN
WHERE
I
WAS
BORN,
YES!
YES!
В
ГОРОДЕ,
ГДЕ
Я
РОДИЛСЯ,
ДА!
LIVED
A
MAN
WHO
SAILED
TO
SEA.
ЖИЛ
ЧЕЛОВЕК,
КОТОРЫЙ
ПЛАВАЛ
В
МОРЕ.
AND
HE
TOLD
US
OF
HIS
LIFE
И
ОН
РАССКАЗАЛ
НАМ
О
СВОЕЙ
ЖИЗНИ.
IN
THE
LAND
OF
SUBMARINES.
В
СТРАНЕ
ПОДВОДНЫХ
ЛОДОК.
SO
WE
SAILED
ON
TO
THE
SUN,
И
МЫ
ПЛЫЛИ
К
СОЛНЦУ,
TILL
WE
FOUND
THE
SEA
OF
GREEN,
ПОКА
НЕ
НАШЛИ
МОРЕ
ЗЕЛЕНИ.
AND
WE
PLAYED
BENEATH
THE
WAVES,
И
МЫ
ИГРАЛИ
ПОД
ВОЛНАМИ
IN
OUR
YELLOW
SUBMARINE.
В
НАШЕЙ
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ.
WE
ALL
LIVE
IN
A
YELLOW
SUBMARINE,
МЫ
ВСЕ
ЖИВЕМ
В
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ,
YELLOW
SUBMARINE,
A
YELLOW
SUBMARINE.
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ,
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ.
WE
ALL
LIVE
IN
A
YELLOW
SUBMARINE,
МЫ
ВСЕ
ЖИВЕМ
В
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ.
A
YELLOW
SUBMARINE,
A
YELLOW
SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА,
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА.
AND
OUR
FRIENDS
ARE
ALL
ABOARD,
И
ВСЕ
НАШИ
ДРУЗЬЯ
НА
БОРТУ,
MANY
MORE
OF
THEM
LIVE
NEXT
DOOR.
МНОГИЕ
ИЗ
НИХ
ЖИВУТ
ПО
СОСЕДСТВУ.
AND
THE
BAND
BEGAN
TO
PLAY.
И
ОРКЕСТР
ЗАИГРАЛ.
WE
ALL
LIVE
IN
A
YELLOW
SUBMARINE,
МЫ
ВСЕ
ЖИВЕМ
В
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ.
A
YELLOW
SUBMARINE,
A
YELLOW
SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА,
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА.
WE
ALL
LIVE
IN
A
YELLOW
SUBMARINE,
МЫ
ВСЕ
ЖИВЕМ
В
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ.
A
YELLOW
SUBMARINE,
A
YELLOW
SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА,
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА.
FULL
SPEED
AHEAD,
MISTER
PARKER,
FULL
SPEED
AHEAD!
ПОЛНЫЙ
ВПЕРЕД,
МИСТЕР
ПАРКЕР,
ПОЛНЫЙ
ВПЕРЕД!
FULL
SPEED
OVER
HERE,
SIR!
ПОЛНЫЙ
ВПЕРЕД,
СЭР!
ACTION
STATION!
ACTION
STATION!
СТАНЦИЯ
ДЕЙСТВИЙ!
СТАНЦИЯ
ДЕЙСТВИЙ!
AYE,
AYE,
SIR,
FIRE!
ЕСТЬ,
СЭР,
ОГОНЬ!
HEAVEN!
HEAVEN!
НЕБЕСА!
НЕБЕСА!
AS
WE
LIVE
(as
we
live)
Как
мы
живем
(как
мы
живем)
A
LIFE
OF
EASE,
(a
life
of
ease)
Жизнь
беззаботная,
(жизнь
беззаботная)
EV'RYONE
OF
US
(ev′ryone
of
us)
Каждый
из
нас
(каждый
из
нас)
HAS
ALL
WE
NEED.
(has
all
we
need)
Есть
все,
что
нам
нужно.
(есть
все,
что
нам
нужно)
A
SKY
OF
BLUE
(sky
of
blue)
Голубое
небо
(голубое
небо)
A
SEA
OF
GREEN,
(sea
of
green)
Море
зелени,
(море
зелени)
IN
OUR
YELLOW
(in
our
yellow)
В
нашем
желтом
(в
нашем
желтом)
SUBMARINE.
(submarine,
ha!
ha!)
Подводная
лодка.
(подводная
лодка,
ха-ха!)
"Come
on,
this
time!
"Давай,
на
этот
раз!
WE
ALL
LIVE
IN
A
YELLOW
SUBMARINE,
МЫ
ВСЕ
ЖИВЕМ
В
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ.
A
YELLOW
SUBMARINE,
A
YELLOW
SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА,
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА.
WE
ALL
LIVE
IN
A
YELLOW
SUBMARINE,
МЫ
ВСЕ
ЖИВЕМ
В
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ.
A
YELLOW
SUBMARINE,
A
YELLOW
SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА,
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА.
LAST
TIME!
В
ПОСЛЕДНИЙ
РАЗ!
WE
ALL
LIVE
IN
A
YELLOW
SUBMARINE,
COME
ON
IN
THE
BACK!
МЫ
ВСЕ
ЖИВЕМ
НА
ЖЕЛТОЙ
СУБМАРИНЕ,
ЗАХОДИ
НА
ЗАДНИЙ
ДВОР!
A
YELLOW
SUBMARINE,
YEAH,
A
YELLOW
SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА,
ДА,
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА.
WE
ALL
LIVE
IN
A
YELLOW
SUBMARINE,
МЫ
ВСЕ
ЖИВЕМ
В
ЖЕЛТОЙ
ПОДВОДНОЙ
ЛОДКЕ.
A
YELLOW
SUBMARINE,
A
YELLOW
SUBMARINE.
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА,
ЖЕЛТАЯ
ПОДВОДНАЯ
ЛОДКА.
Thank
you!
Merci
beaucoup!
Danke
schön!
Спасибо!
Merci
beaucoup!
Danke
schön!
Thank
you,
thank
you,
thank
you!
Спасибо,
спасибо,
спасибо!
Well,
that′s
it
from
us,
we'll
be
off
now.
I′m
only
kidding
Ну,
вот
и
все,
теперь
мы
уйдем,
я
просто
шучу
Okay,
sit
down,
sit
down,
come
on,
you've
had
your
fun.
Ладно,
садись,
садись,
ну
же,
ты
повеселился.
I
get
so
bossy
when
I
get
up
here.
Я
становлюсь
такой
властной,
когда
прихожу
сюда.
Okay,
we′ve
prompted
up
all
of
the
show,
this
is
like
the
solo
spots
in
the
show
О'кей,
мы
вызвали
все
шоу,
это
как
сольные
места
в
шоу
Where
a
couple
of
members
are
doing
acoustic
numbers
for
you
while
the
rest
of
the
band
Где
пара
участников
исполняют
для
тебя
акустические
номера
в
то
время
как
остальные
члены
группы
Go
and
cool
off.
Then
we
gradually
build
up
again
and
then
I'll
return.
Иди
и
остынь,
а
потом
мы
постепенно
восстановимся,
и
тогда
я
вернусь.
And
this
evening
we′re
gonna
start
with
the
mighty
Joe
Walsh!
И
этот
вечер
мы
начнем
с
могучего
Джо
Уолша!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Lennon John Winston, Mccartney Paul James
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.