Rita Lee feat. Erasmo Carlos - Minha Fama De Mau - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rita Lee feat. Erasmo Carlos - Minha Fama De Mau




Minha Fama De Mau
My Bad Boy Reputation
Meu bem às vezes diz que deseja ir ao cinema
Baby, you sometimes tell me you want to go to the movies
Eu olho, vejo bem que não nenhum problema
I look over and don't see any problem
E digo não, por favor, não insista e faça a pista
And I tell you no, please don't insist and do the twist
Não quero torturar meu coração
I don't want to torture my heart
Garota, ir ao cinema é uma coisa normal
Girl, going to the movies is a normal thing
Mas é que eu tenho que manter a minha fama de mau
But I have to maintain my reputation as a bad boy
Meu bem chora, chora e diz que vai embora
Baby, you cry and cry and say you're going away
Exige que eu lhe peça desculpas sem demora
You demand that I apologize to you immediately
E digo não, por favor, não insista e faça a pista
And I tell you no, please don't insist and do the twist
Não quero torturar meu coração
I don't want to torture my heart
Perdão à namorada é uma coisa normal
To apologize to your girlfriend is a normal thing
Mas é que eu tenho que manter a minha fama de mau
But I have to maintain my reputation as a bad boy
E digo não, digo não
And I say no, I say no
Digo não, não, não
I say no, no, no
Eu digo não, digo não
I say no, I say no
Digo não, não, não
I say no, no, no
Perdão à namorada é uma coisa normal
To apologize to your girlfriend is a normal thing
Mas é que eu tenho que manter a minha fama de mau
But I have to maintain my reputation as a bad boy
Tenho que manter a minha fama de mau
I have to maintain my reputation as a bad boy
Tenho que manter a minha fama de mau
I have to maintain my reputation as a bad boy
E digo não, digo não
And I say no, I say no
Digo não, não, não
I say no, no, no
Eu digo não, digo não
I say no, I say no
Digo não, não, não
I say no, no, no
Garota, ir ao cinema é uma coisa normal
Girl, going to the movies is a normal thing
Mas é que eu tenho que manter a minha fama de mau
But I have to maintain my reputation as a bad boy
Tenho que manter a minha fama de mau
I have to maintain my reputation as a bad boy
Tenho que manter a minha fama de mau
I have to maintain my reputation as a bad boy
Tenho que manter a minha fama de mau
I have to maintain my reputation as a bad boy
Ah benhê, me leva pro cinema?
Oh honey, will you take me to the movies?
Que cinema que nada, cinema, cinema
No, not movies, movies, movies
Seu lugar é na cozinha
Your place is in the kitchen
vai começar? Eu faço topless, hein
Is it going to start? I'll go topless, huh?
Sua isso, sua aquilo, sua aquilo'tra
You are this, you are that, you are that
Seu choco..., covinista, coro..., chocobe... sei
You little..., chauvinist, pig..., chocola... I don't know
É, e fica querendo ler revistas pornográficas
Yeah, and you keep wanting to read pornographic magazines
Mas olha aqui o que eu faço com elas, eu rasgo tudo, rasgo
But look what I do with them, I tear them up, I tear them up
Benhê vamos esquecer tudo e pegar um cineminha?
Honey, let's forget everything and catch a movie?
se for pra ver um filme de Cowboy
Only if it's a cowboy movie
Cowboy?
Cowboy? Okay
Vamos? Vamos embora, segura aqui, saia
Let's go? Let's go, hold this, here
Minha rainha, minha rainha, amo tanto você
My queen, my queen, I love you so much
Você é tão mau
You are so mean





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.