Robert Earl Keen - Goin' Nowhere Blues (Live) - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Robert Earl Keen - Goin' Nowhere Blues (Live)




In the corner of the barroom
В углу бара.
Lives the ghost of Langston Hughes
Живет призрак Лэнгстона Хьюза.
He? s takin? notes and smokin? cigarettes
Он делает заметки и курит сигареты.
Sippin? slowly on his booze
Медленно потягивает выпивку.
Got them goin? nowhere blues
Они никуда не денутся?
And on the stage beneath the spotlight
И на сцене под светом прожекторов.
Woody Guthrie sings the news
Вуди Гатри поет новости.
He? s always ready for the good fight
Он всегда готов к хорошему бою
Never thinkin? that he? ll lose
Никогда не думал, что он проиграет.
Got them goin? nowhere blues
Они никуда не денутся?
Through the back way in the alley
Через черный ход в переулке.
Sellin′ all you should refuse
Продавая все, от чего ты должен отказаться
Looks like Jane has finally given in
Похоже, Джейн наконец-то сдалась.
Hey, what the hell it ain? t no use
Эй, что за чертовщина?
Got them goin? nowhere blues
Они никуда не денутся?
Out the front around the corner
Через парадный вход за угол
Martin Luther shines your shoes
Мартин Лютер начищает твои ботинки.
He? s preachin? justice and equality
Он проповедует справедливость и равенство
I guess Martin? s payin? dues
Я думаю, Мартин платит по счетам.
He? s got them goin? nowhere blues
Он заставил их уйти в никуда.
On the other side it? s a free ride
С другой стороны, это бесплатная поездка
You? ve got money you can burn
У тебя есть деньги, которые ты можешь сжечь.
When the ground shakes and the earth breaks
Когда земля трясется и земля ломается
Which way you gonna turn?
В какую сторону ты повернешь?
Are you ever gonna learn?
Ты когда-нибудь научишься?
In the poolroom on the table
В бильярдной на столе.
Swillin? wine and smashin? cues
Пойло? вино и сокрушение? реплики
They locked him up last night for fighting
Прошлой ночью его заперли за драку.
Cesar Chavez blew a fuse
Сезар Чавес взорвал фитиль.
He? s got them goin? nowhere blues
Он заставил их уйти в никуда.
All the members of the union
Все члены Союза
All the farm and labor crews
Все фермерские и рабочие бригады.
They used to be meet here by the dozens
Раньше они собирались здесь десятками.
They disappeared in ones and twos
Они исчезали по одному и по двое.
Got them goin? nowhere blues
Они никуда не денутся?
So you wonder why they come here
Так ты удивляешься, почему они приходят сюда?
They come here to look for clues
Они приходят сюда искать улики.
Passin? time until they live again
Проходит время, пока они снова не оживут.
To fight these going nowhere views
Бороться с этими идущими в никуда взглядами
Leave these goin? nowhere blues
Оставь эту идущую в никуда тоску.
To fight these goin? nowhere views
Бороться с этими идущими в никуда взглядами





Writer(s): ROBERT EARL JR. KEEN


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.