Paroles et traduction Robert Johnson - Last Fair Deal Gone Down - SA.2631-1
It′s
the
last
fair
deal
gone
down,
Это
последняя
честная
сделка,
заключенная.
Last
fair
deal
gone
down,
Последняя
честная
сделка
провалилась,
It's
the
last
fair
deal
gone
down,
good
lord,
Господи,
это
последняя
честная
сделка,
On
that
Gulfport
Island
Road.
Заключенная
на
дороге
Галфпорт-Айленд.
Ida
Belle
don′t
cry
this
time,
Ида
Белль,
не
плачь
на
этот
раз.
Ida
Belle
don't
cry
this
time,
Ида
Белль,
не
плачь
на
этот
раз,
If
you
cry
'bout
a
nickel,
you
die
′bout
a
dime,
Если
ты
плачешь
из-за
пятицентовика,
то
умрешь
из-за
десятицентовика.
She
wouldn′t
cry,
but
the
money
won't
mine.
Она
не
заплачет,
но
деньги
не
мои.
I
love
the
way
you
do,
Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь.
I
love
the
way
you
do,
Мне
нравится,
как
ты
это
делаешь.
I
love
the
way
you
do,
good
lord,
Мне
нравится,
что
ты
делаешь,
Боже
мой,
On
this
Gulfport
Island
Road.
На
этой
дороге
на
Галфпорт-Айленд.
My
captain′s
so
mean
on
me,
Мой
капитан
так
жесток
ко
мне.
My
captain's
so
mean
on
me,
Мой
капитан
так
жесток
ко
мне.
My
captain′s
so
mean
on
me,
good
lord,
Мой
капитан
так
жесток
ко
мне,
Господи,
On
this
Gulfport
Island
Road.
На
этой
дороге
на
Галфпорт-Айленд.
Take
camp,
baby,
and
sing,
Разбей
лагерь,
детка,
и
пой.
Camp,
baby,
and
sing,
Разбей
лагерь,
детка,
и
пой.
Let's
camp,
baby,
and
sing,
good
lord,
Давай
разбьем
лагерь,
детка,
и
споем,
Господи,
On
that
Gulfport
Island
Road.
На
дороге
к
Галфпорту.
I′ve
the
last
fair
deal
gone
down,
Я
заключил
последнюю
честную
сделку.
It's
the
last
fair
deal
gone
down,
Это
последняя
честная
сделка.
It's
the
last
fair
deal
gone
down,
good
lord,
Господи,
это
последняя
честная
сделка
On
this
Gulfport
Island
Road.
На
этой
дороге
на
Галфпорт-Айленд.
I′m
workin′
my
way
back
home,
Я
работаю
на
обратном
пути
домой.
I'm
workin′
my
way
back
home,
Я
работаю
на
обратном
пути
домой.
I'm
workin′
my
way
back
home,
good
lord,
Я
возвращаюсь
домой,
Боже
мой,
On
this
Gulfport
Island
Road.
По
дороге
на
Галфпорт-Айленд.
And
that
thing
don't
keep
ringin′
so
soon,
И
эта
штука
не
звонит
так
быстро.
That
thing
don't
keep
ringin'
so
soon,
Эта
штука
не
звонит
так
скоро,
And
that
thing
don′t
keep
ringin′
so
soon,
good
lord,
И
эта
штука
не
звонит
так
скоро,
Боже
мой.
On
that
Gulf-edport
Island
Road
На
дороге
между
заливом
и
островом
эдпорт.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Robert Johnson
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.