Paroles et traduction Robert Schumann, Dietrich Fischer-Dieskau & Christoph Eschenbach - Freisinn, Op.25, No.2: Lasst mich nur auf meinem Sattel gelten!
Freisinn, Op.25, No.2: Lasst mich nur auf meinem Sattel gelten!
Freisinn, Op.25, No.2: Let Me Go on My Saddle!
Laßt mich nur auf meinem Sattel gelten!
Let me go on my saddle!
Bleibt in euren Hütten, euren Zelten!
Stay in your huts, your tents!
Und ich reite froh in alle Ferne,
And I ride joyfully into the distance,
Über meiner Mütze nur die Sterne.
Only the stars above my cap.
Er hat euch die Gestirne gesetzt
He has set the stars for you
Als Leiter zu Land und See;
As a guide to land and sea;
Damit ihr euch daran ergötzt,
So that you may delight in it,
Stets blickend in die Höh.
Always looking to the heavens.
Laßt mich nur auf meinem Sattel gelten!
Let me go on my saddle!
Bleibt in euren Hütten, euren Zelten!
Stay in your huts, your tents!
Und ich reite froh in alle Ferne,
And I ride joyfully into the distance,
Über meiner Mütze nur die Sterne.
Only the stars above my cap.
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.