Roberto Alagna - Vitti 'na crozza - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Alagna - Vitti 'na crozza




Vitti 'na crozza
Vitti ' na crozza
Vitti 'na crozza supra nu cantuni
Vitti 'na crozza supra nu cantuni
E sta crozza mi misi a parlari.
И тут я заговорил.
Idda m'arrispunniu cun gran duluri:
Idda m'arrispunniu cun gran duluri:
"Murivi senza 'nu tuccu di campani".
"Муриви без" nu tuccu di campani".
Lalallaleru lalleru lalleru
Lalallaleru lalleru lalleru
Lalleru lalleru lalleru lallà! (2 v.)
Лаллеру лаллеру Лаллу! (2 в.
Si 'nni eru, si 'nni eru li me anni,
Да ' ННИ Эру, да 'ННИ эру ли мне лет,
Si 'nni eru, si 'nni eru un sacciu unni.
Да, да, да, да.
Ura ca sugnu vecchiu di tant'anni
Ура с годами
Chiamu la crozza e nun rispunni.
Я позвоню и отвечу.
Lalallaleru...
Лалаллалеру...
Chi 'nnaia a fari cchiù ppi travagghiari,
Кто " nnaia a фары cchiù ppi travaggiari,
Sta vita è fatta tutta di duluri
Это жизнь делается все из duluri
E d'accussì nun vigghiu cchiù campari.
И он кивнул в сторону Кампари.
Lalallaleru...
Лалаллалеру...
Cunsatimi cu ciuri lu me lettu,
Cunsatimi cu ciuri lu me lettu,
Picchì alla fini già sugnu arriduttu;
Избили в итоге уже на месте происшествия.;
Vinni lu jornu di lu me rizzettu:
Vinni lu jornu di lu me rizzettu:
Lassu stu beddu munnu e lassu tuttu.
Там-то и все.
Lalallaleru...
Лалаллалеру...
C'è nu jardinu 'n mezzu di lu mari,
Есть еще полмесяца,
Tutt'intissutu d'aranci e limuni,
Все intissutu апельсиновых и лимонных деревьев,
Unni l'aceddi ci vannu a cantari
Гунни л'аседди ванну к нам в кантари
E tutti i pisci ci fannu all'amuri.
И все писаки делают нас на амури.
Lalallaleru...
Лалаллалеру...





Writer(s): Traditionnel


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.