Paroles et traduction Roberto Blades - Si Estuvieras Conmigo
Que
solo
estoy
aún
con
tanta
gente
Что
я
просто
все
еще
с
таким
количеством
людей,
A
mi
alrededor
Вокруг
меня
Yo
sigo
sólo
Я
продолжаю
только
Si
en
este
mundo
incierto,
donde
vivo
yo
Если
в
этом
неопределенном
мире,
где
я
живу,
Lo
único
que
quiero
eres
tu
mi
amor
tu
Все,
что
я
хочу,
это
ты,
моя
любовь,
ты.
Mi
amor
tu
mi
única
verdad
Моя
любовь,
твоя
моя
единственная
правда.
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
был
со
мной,
Como
estas
en
mis
sueños
Как
ты
в
моих
мечтах,
No
tendria
en
el
alma,
la
tristeza
que
siento
У
меня
не
было
бы
в
душе
грусти,
которую
я
чувствую,
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
был
со
мной,
Aunque
fuera
un
momento
Даже
если
бы
это
было
мгновение.
Serviria
de
algo
este
amor
que
te
tengo
Что-то
послужит
этой
любви,
что
у
меня
есть
с
тобой.
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
был
со
мной,
Pero
estas
tan
lejos
Но
ты
так
далеко.
Solo,
que
solo
estoy
Просто,
что
я
просто
Quisiera
tener
alas
y
volar
a
ti
Я
хотел
бы
иметь
крылья
и
летать
к
тебе.
Y
hecharme
tiernamente
entre
tus
brazos
И
нежно
заключить
меня
в
свои
объятия.
Y
a
tu
lado
empezar
de
nuevo
y
al
fin
vivir
И
рядом
с
тобой
начать
все
сначала
и,
наконец,
жить.
Si
estuvieras
conmigo,
como
estas
en
mis
sueños
Если
бы
ты
был
со
мной,
как
ты
в
моих
мечтах,
No
tendría
en
el
alma
la
tristeza
Не
было
бы
в
душе
печали,
Que
siento
si
estuvieras
conmigo
Что
мне
жаль,
если
бы
ты
был
со
мной.
Aunque
fuera
un
momento
Даже
если
бы
это
было
мгновение.
Serviría
de
algo
este
amor
que
te
tengo
Эта
любовь,
которая
у
меня
есть,
принесет
пользу.
Si
estuvieras
conmigo,
como
estas
en
mis
sueños
Если
бы
ты
был
со
мной,
как
ты
в
моих
мечтах,
No
tendria
en
el
alma,
esta
tristeza
que
hoy
yo
siento
У
меня
не
было
бы
в
душе
этой
печали,
которую
я
чувствую
сегодня.
Si
estuvieras
conmigo
como
estas
en
mis
sueños
Если
бы
ты
был
со
мной,
как
ты
в
моих
мечтах,
Besaría,
besaría
tu
cuerpo
de
piel
a
cabeza
te
mimaria
en
cada
momento
Я
бы
поцеловал,
поцеловал
твое
тело
с
кожи
на
голову,
я
бы
побаловал
тебя
в
каждый
момент.
Si
estuvieras
conmigo
como
estas
en
mis
sueños
Если
бы
ты
был
со
мной,
как
ты
в
моих
мечтах,
Oye
bien
serviria
de
algo
este
amor
que
te
tengo,
mira
corazon
Эй,
хорошо,
что-то
послужит
этой
любви,
которая
у
меня
есть
у
тебя,
смотри,
Корасон
Si
estuvieras
conmigo
Если
бы
ты
был
со
мной,
Si
estuvieras
conmigo
como
estas
en
mis
sueños
Если
бы
ты
был
со
мной,
как
ты
в
моих
мечтах,
Juntos
enfrentaremos
el
destino
el
amor
siempre
vence
porque
es
divino
Вместе
мы
столкнемся
с
судьбой
любовь
всегда
побеждает,
потому
что
она
божественная
Si
estuvieras
conmigo
como
estas
en
mis
sueños
Если
бы
ты
был
со
мной,
как
ты
в
моих
мечтах,
En
este
mundo
no
ahi
quien
te
quiera
como
yo
si
estuvieras
conmigo
В
этом
мире
нет
того,
кто
любит
тебя,
как
я,
если
бы
ты
был
со
мной.
Si
estuvieras
conmigo
como
estas
en
mis
sueños
Если
бы
ты
был
со
мной,
как
ты
в
моих
мечтах,
Serviria
de
algo
corazon
este
cariño
que
yo
a
ti
te
tengo
Я
служу
чему-то
сердцу,
этой
любви,
которую
я
держу
у
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alvaro Torres
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.