Roberto Carlos - Ballenas (As Baleias) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - Ballenas (As Baleias)




Ballenas (As Baleias)
The Whales (As Baleias)
Cómo es posible que soporte tu conciencia
How is it possible that your conscience can bear
Mirar los ojos de quien muere frente a ti
Looking into the eyes of those who die before you
Y ver al mar que se debate suplicante
And to watch the sea struggling pleadingly
Y hasta sentirte un vencedor en ese instante
And even to feel like a victor at that moment
No es posible que en el fondo de tu pecho
It is not possible that deep down in your chest
Tu corazón no tenga lágrimas guardadas
Your heart has no tears to spare
Que derramar sobre ese rojo derramado
To shed over that red you have spilled
En esas aguas que has dejado tu manchadas
In those waters that you have stained
Tus nietos te preguntarán qué es lo que sabes
Your grandchildren will ask you what you know
De las ballenas que cruzaban viejos mares
Of the whales that crossed old seas
Que las vieron en los libros o en imágenes de archivo
That they saw in books or in archival images
De un programa vespertino de televisión
From an evening television program
Responderás con el silencio de tu boca
You will answer with the silence of your mouth
Recordarás batiendo el mar con furia loca
You will remember beating the sea with furious rage
Con la cola expuesta al viento en sus últimos momentos
With your tail exposed to the wind in your last moments
Tu recuerdo es un trofeo en forma de arpón
Your memory is a trophy in the form of a harpoon
Cómo es posible que tengas el coraje
How is it possible that you have the courage
De no dejar nacer la vida que surgió
Not to let the life that emerged be born
En otra vida que no tiene hogar seguro
In another life that has no safe home
Y sólo pide su existencia en el futuro
And only asks for its existence in the future
Cambiar tu rumbo y buscar tus sentimientos
Changing your course and seeking your feelings
Te hará sentir un verdadero vencedor
Will make you feel a true victor
Estás a tiempo de escuchar cantar al viento
It is time for you to listen to the wind sing
Una canción que te habla mucho más de amor
A song that tells you much more about love
Tus nietos te preguntarán qué es lo que sabes
Your grandchildren will ask you what you know
De las ballenas que cruzaban viejos mares
Of the whales that crossed old seas
Que las vieron en los libros o en imágenes de archivo
That they saw in books or in archival images
De un programa vespertino de televisión
From an evening television program
Responderás con el silencio de tu boca
You will answer with the silence of your mouth
Recordarás batiendo el mar con furia loca
You will remember beating the sea with furious rage
Con la cola expuesta al viento en sus últimos momentos
With your tail exposed to the wind in your last moments
Tu recuerdo es un trofeo en forma de arpón
Your memory is a trophy in the form of a harpoon
Cómo es posible que soporte tu conciencia...
How is it possible that your conscience can bear...





Writer(s): Erasmo Carlos, Roberto Carlos, Luis Gomez Escoler


1 No Te Puedo Olvidar
2 Momentos (Quantos Momentos Bonitos)
3 Contradicciones (Contradições)
4 Paz En La Tierra (Paz na Terra)
5 Mis Amores
6 Sabores (Sabores)
7 Mis Amores de Television (Meus Amores da Televisão)
8 Dentro de Mi Mente (Você na Minha Mente)
9 Cuando Hoy Te Vi Pasar (Quando Vi Você Passar)
10 Escenario (Cenário)
11 Corazón (Coração)
12 Vivir Sin Ti (Eu Sem Voce)
13 Volver
14 Amiga
15 Por Ella
16 Tristes Momentos
17 Mujer Pequeña - Mulher Pequena
18 Pensamientos (Pensamentos)
19 Luz Divina
20 Símbolo Sexual (Simbolo Sexual)
21 Tú Eres Mía (Você É Minha)
22 Y Tú Como Estás? (Você Como Vai?) [E tu como stai?]
23 Mirando Estrellas (Olhando Estrelas)
24 Me Has Hechado Al Olvído
25 Verde e Amarélo
26 Cartas de Amor (Love Letters)
27 Negra (Nega)
28 Só Você Não Sabe
29 Quando o Sol Nascer
30 Todo Para (Tudo Para)
31 Si el Amor Se Va
32 Cama y Mesa - Cama e Mesa
33 Si Piensas...Si Quieres (Con La Participación De Rocío Dúrcal)
34 Cóncavo y Convexo (O Côncavo e o Convexo)
35 Caminhoneiro
36 Por las Calles de Nuestra Casa (Pelas Esquinas da Nossa Casa)
37 Yo y Ella (Eu e Ela)
38 Águila Dorada (Águia Dourada)
39 La Actriz (A Atriz)
40 Estoy Aqui (Estou Aqui) - Album Version (spanish)
41 Aleluya (Aleluia) - Album Version (spanish)
42 Antiguamente Era Asi (Antigamente Era Assim)
43 Preguntale A Tu Corazón (Pergunte Pro Seu Coraçao)
44 Viejas Fotos (Coisas Que Nao Se Esquece)
45 Recuerdos y ya mas nada (Recordações e mais nada)"
46 No Me Dejes (Não Me Deixe)
47 Dijiste Adiós (Me Disse Adeus)
48 Necesito de Tu Amor (Eu Preciso de Você)
49 Si Tú Vas También Yo Voy (Só Vou Se Você For)
50 Apocalipsis (Apocalipse)
51 De Corazón a Corazón (De Coração Pra Coração)
52 Yo Te Amo (And I Love Her)
53 Simple-Magica (Simples Mágica)
54 Recuerdos (Recordações)
55 Quiero Volver A Ti (Eu Quero Voltar Pra Você)
56 Pobre de Quien Quiera Amarme Después de Ti (Pobre de Quem Me Tiver Depois de Você)
57 Las Mismas Cosas
58 Ingenuo y Soñador (Ingênuo e Sonhador)
59 Estos Celos (Meu Ciúme)
60 El Sexo y Mi Corazón (Porque a Gente Se Ama)
61 Dime Unas Cosas Bonitas (Diga-me Coisas Bonitas)
62 Dicho y Hecho (Dito e Feito)
63 Cuando no Estas (Eu Sem Você)
64 Cosas del corazón (Coisas do coração)
65 Aquella Casa Humilde (Aquela Casa Simples)
66 Todas Las Mañanas (Todas A Manhas)
67 A Partir de Este Instante (A Partir Desse Instante)
68 Que Es Lo Que Hago (O Que É Que Eu Faço)
69 Perdóna (Perdoa)
70 Dulce Locura (Doce Loucura)
71 Telepatia (Tu Chutando Lata)
72 El Esta Al Llegar (Ele Esta Pra Chegar)
73 Desde El Fondo De Mi Corazon (Do Fundo Do Meu Coraçao)
74 Fiera Herida (Fera Ferida)
75 Mi Fin de Semana (Fim de Semana)
76 Tu No Sabes (Você Nao Sabe)
77 Ballenas (As Baleias)
78 Abre Las Ventanas Al Amor
79 Luna Nueva
80 Pleno Verano (Ne Mesmo Verao)
81 Una Casita Blanca
82 Emociones (Emoções)
83 El Amor y la Moda (O Amor e a Moda)
84 Poquito A Poco
85 Si Me Vas A Olvidar
86 Aventuras (Aventuras)
87 Tengo Que Olvidar
88 Oh, Oh, Oh, Oh
89 Mujer
90 Como Te Irás Sin Mí (Tente Viver Sem Mim)
91 Como Fue (Como Foi...)
92 Misterios (Como é Possível)
93 De Boca Hacia Afuera (Da Boca Pra Fora)
94 Si me dices que ya no me amas mas (Se você disser que não me ama)
95 Sonrisa (Smile)
96 Se divierte y ya no piensa en mi (Se diverte e já não pensa em mim)
97 Todo el mundo es alguien (Todo mundo e alguém)
98 Pajaro herido (Pássaro ferido)
99 Una en un Millón
100 Quiero Paz (Quero Paz)
101 Amor Perfecto (Amor Perfeito)
102 Super Heroe (Super Herói)
103 El Tiempo Y El Viento (O Tempo E O Vento)
104 El Tonto (O Tolo)
105 Amazonia (Amazônia)
106 Adonde Andarás Paloma

Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.