Roberto Carlos - Que Será de Ti (Como Vai Você) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Carlos - Que Será de Ti (Como Vai Você)




Que Será de Ti (Como Vai Você)
What Will Become of You (How Are You)
Qué será de tí,
What will become of you,
Necesito saber hoy de tu vida.
I need to know about your life today.
Alguien que me cuente sobre tus días;
Someone to tell me about your days;
Anocheció, y necesito saber.
Night has fallen, and I need to know.
Que será de tí,
What will become of you,
Cambiaste sin saber toda mi vida,
You changed my whole life without knowing it,
Motivo de una paz que ya se olvida.
Reason for a peace that is now forgotten.
No si gusto más de mí, o más de tí.
I don't know if I like myself more, or you more.
Ven,
Come,
Que esta sed de amarte me hace bien,
This thirst to love you does me good,
Yo quiero amanecer contigo amor,
I want to wake up with you, love,
Te necesito para estar feliz.
I need you to be happy.
Ven,
Come,
Que el tiempo corre, y nos separa,
Time is running out, and it's separating us,
La vida nos está dejando atrás.
Life is leaving us behind.
Yo necesito saber, que será de tí.
I need to know, what will become of you.
Qué será de tí,
What will become of you,
Cambiaste sin saber toda mi vida...
You changed my whole life without knowing it...
Motivo de una paz que ya se olvida.
Reason for a peace that is now forgotten.
No si gusto más de mí, o más de tí.
I don't know if I like myself more, or you more.
Ven,
Come,
Que esta sed de amarte me hace bien,
This thirst to love you does me good,
Yo quiero amanecer contigo amor,
I want to wake up with you, love,
Te necesito para estar feliz.
I need you to be happy.
Ven,
Come,
Que el tiempo corre, y nos separa,
Time is running out, and it's separating us,
La vida nos está dejando atrás.
Life is leaving us behind.
Yo necesito saber...
I need to know...
...que será... de
...what will become... of you





Writer(s): Antonio Marcos Pensamento Da Silva


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.