Roberto Goyeneche - Volvio Una Noche - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roberto Goyeneche - Volvio Una Noche




Volvió una noche, no la esperaba, Había en su rostro tanta ansiedad Que tuve pena de recordarle Lo que he sufrido con su impiedad.
Он вернулся однажды ночью, я не ждал его, на его лице было столько беспокойства, что мне было жаль напоминать ему о том, что я пережил с его безбожием.
Me dijo humilde: "
Он сказал мне смиренно: "
Si me perdonas, El tiempo viejo otra vez vendrá.
Если ты простишь меня, старое время снова придет.
La primavera es nuestra vida, Verás que todo nos sonreirá" Mentira, mentira, yo quise decirle, Las horas que pasan ya no vuelven más.
Весна-это наша жизнь, вы увидите, что все улыбнется нам" ложь, ложь, я хотел сказать вам, часы, которые проходят, больше не возвращаются.
Y así mi cariño al tuyo enlazado Es sólo una mueca del viejo pasado Que ya no se puede resucitar.
И поэтому моя привязанность к твоему-это всего лишь гримаса старого прошлого, которое больше не может быть воскрешено.
Callé mi amargura y tuve piedad.
Я умолкла от горечи и жалела.
Sus ojos azules, muy grandes se abrieron, Mi pena inaudita pronto comprendió Y con una mueca de mujer vencida Me dijo: "
Его голубые, очень большие глаза открылись, мое неслыханное горе он вскоре понял и с избитой женской гримасой сказал мне:: "
Es la vida".
Это жизнь".
Y no la vi más.
И больше я ее не видел.
Volvió esa noche, nunca la olvido, Con la mirada triste y sin luz.
Он вернулся в ту ночь, я никогда не забываю ее, с грустным, беспросветным взглядом.
Y tuve miedo de aquel espectro Que fue locura en mi juventud.
И я боялся того призрака, который был безумием в моей юности.
Se fue en silencio, sin un reproche, Busqué un espejo y me quise mirar.
Он ушел молча, без упрека, искал зеркало и смотрел на меня.
Había en mi frente tantos inviernos Que también ella tuvo piedad.
На моем лбу было столько зим, что она тоже помиловала.





Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Lepera


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.