Paroles et traduction Roberto Tapia feat. Enigma Norteño - La Charla
- Salud
compadre
mayo
- Cheers,
my
dearest
Mayo
- Salud
compadre
chapo
- Cheers,
my
Dearest
Chapo
Oye
compadre
mayo
Say,
my
dearest
Mayo
Como
la
vez
lo
qe
dicen
las
revistas
What
do
you
make
of
what
the
magazines
are
saying?
Se
dice
qe
soy
millonario
y
qe
ago
bodas
fictisias.
They
claim
that
I'm
a
millionaire
and
that
I
throw
fake
weddings.
Poes
yo
por
lo
mismo
lo
acabo
de
aclarar
en
la
entrevista
compadre.
Well,
I
just
addressed
that
in
the
interview,
my
friend.
A
mi
me
agarran
en
cualqier
momento
o
nunca.
They
could
catch
me
anytime,
or
they
might
never.
Como
la
ve
mi
compadre
What
do
you
think,
my
dear
friend,
Lo
qe
dicen
las
revistas
about
what
the
magazines
say,
Dicen
qe
soy
millonario
Claiming
that
I'm
a
millionaire
Y
qe
ago
bodas
fictisias
And
that
I
throw
fake
weddings?
No
se
awite
compa
chapo
Don't
be
dismayed,
my
dearest
Chapo,
Alcabo
qe
eso
no
es
mentira
Because
it's
not
a
lie,
after
all.
De
mi
tanbien
dicen
mucho
They
talk
a
lot
about
me,
too.
Ya
lo
aclare
en
la
entrevista.
I
cleared
it
up
in
the
interview.
Emos
perdido
batallas
We've
lost
battles,
Pero
ganamos
la
guerra
But
we've
won
the
war.
Me
encerraron
a
vicente
They
locked
up
Vicente,
Y
austed
le
matan
a
edgar
And
they
killed
Edgar
on
you.
Asi
es
mi
compadre
mayo
That's
true,
my
dear
Mayo,
Esos
golpes
no
tienen
tregua
These
blows
can't
be
helped.
Pero
ay
qe
seguir
operando
But
we
have
to
keep
working,
Con
firmeza
y
con
inteligencia
With
firmness
and
intelligence.
(Y
puro
enigma
norteño
plebes...
(And
nothing
but
Enigma
Norteño,
my
friends...
Y
ahy
le
va
pa
toda
la
jente
qe
trai
la
camisa
bien
puesta.
y
no
se
la
qiten
porque
les
pega
gripa
plebes...
jha
jhaaayyyyy...)
And
here's
to
all
the
good
souls
out
there,
the
ones
who
wear
their
courage
on
their
sleeves.
Don't
take
it
off,
or
you'll
get
a
cold,
my
friends...
Hahahaha...)
Agradesco
a
mi
jente
I
thank
my
people,
Al
macho
priento
y
al
20
Macho
Priento
and
20,
Por
ser
hombres
de
combate
For
being
men
of
battle,
Brasoz
armados
potentes
Armed
with
powerful
arms.
Y
yo
cuando
enciendo
la
alarma
And
when
I
sound
the
alarm,
Brincan
el
bravo
y
el
fantasma
Bravo
and
the
Phantom
jump
up.
Y
a
las
plebitas
en
la
sierra
And
to
the
girls
in
the
mountains,
Les
llebo
su
serenata
I
bring
my
serenade.
No
olvido
aqella
mañana
I
will
never
forget
that
morning
Qe
me
agarran
en
guatenala
When
they
caught
me
in
Guatemala.
Tampoco
aqel
aeropoerto
ese
de
guadalajara
Nor
that
airport
in
Guadalajara.
No
se
me
awite
compadrito
Don't
be
dismayed,
my
dear
friend,
Yo
estado
en
las
buenas
y
malas
I've
been
through
good
times
and
bad.
Muchas
gracias
por
su
apoyo
Thank
you
so
much
for
your
support.
Qe
sigua
tocando
la
banda
Keep
the
band
playing.
(Y
echele
ganas
mi
compa
roberto
tapia
(And
give
it
your
all,
my
friend
Roberto
Tapia
Y
como
dice
usted
And
as
you
say,
La
union
ace
la
fuerza
Unity
makes
strength.
Seguro
qe
si)
I'm
sure
of
it.)
Ya
han
sido
barios
seccenios
It's
been
several
decades,
Y
seguimos
en
el
puesto
And
we're
still
in
the
game.
Barios
qisieran
tumbarnos
Many
have
tried
to
take
us
down.
Dicen
qe
ya
somos
viejos
They
say
we're
getting
old.
Yo
creo
qe
andan
muy
herrados
I
think
they're
very
wrong,
Pues
viejos
apenas
los
serros
Because
only
the
mountains
are
old.
Ramon
traenos
mas
cuartitos
Ramon,
bring
us
more
money,
Qe
qeremos
amanecernos
Because
we
want
to
stay
up
all
night.
Alistenme
la
abioneta
Get
me
the
plane
ready,
Y
traigan
mi
camioneta
And
bring
my
truck.
Ya
bamos
a
retirarnos
vamos
acer
unas
bueltas
We're
going
to
leave,
we're
going
to
make
a
few
rounds.
Estubo
muy
buena
la
charla
The
conversation
was
great,
Qe
no
qisiera
terminarla
I
wish
it
wouldn't
end.
Compade
al
rato
le
marco
I'll
call
you
back
in
a
little
while,
my
friend,
Aqi
espero
su
llamada
I'll
be
waiting
for
your
call
here.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ernesto Barajas
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.