Roberto Torres - Para Que Aprendas - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Torres - Para Que Aprendas




Para Que Aprendas
Para Que Aprendas
Jo jo, ma'
Oh my dearest mother,
Bajo el trío Aragón
Beneath the Aragón trio,
Para que aprenda
I write to you, I desire,
Aquel que no haya sufrido
To teach those who have not suffered,
Para que aprenda
I write to you,
En verso yo te lo digo
In verse I tell you,
Desde la cárcel te escribo
From prison I write to you,
Querida madre de alma
Dearest mother of my soul,
Desde la cárcel te escribo
From prison I write to you,
Querida madre de alma
Dearest mother of my soul,
Sin ti yo no tengo calma
Without you I have no peace,
En esta sombra en que vivo
In this darkness where I dwell,
Las penas las sobrevivo
I endure the pain,
Por esa fuerza que muevo
By the strength that I move,
Es la oración que hoy elevo
It is the prayer that I raise today,
Al supremo redentor
To the supreme redeemer,
Para que entienda el error
To understand the error,
De la condena que llevo
Of the sentence I carry,
La libertad es lo primero
Freedom is the first thing,
Que tiene el hombre en la vida
That man has in life,
Es una luz encendida
It is a burning light,
Que brilla en cada lucero
That shines in every star,
Es la distancia del cielo
It is the distance of the sky,
Y es la grandeza del mar
And it is the greatness of the sea,
Y es no tener que ocultar
And it is not having to hide,
La cara tras nuestras manos
Our faces behind our hands,
Es lo más lindo y humano
It is the most beautiful and human thing,
Que podemos conservar
That we can preserve,
Solo mi madre comprende
Only my mother understands,
Las penas que yo he sufrido
The sorrows that I have suffered,
Solitario en el olvido
Lonely in oblivion,
Donde nadie a mi me entiende
Where no one understands me,
Aquí en la cárcel se aprende
Here in prison one learns,
Lo que es pan lo que es abrigo
What is bread, what is shelter,
Lo que es tener un amigo
What it is to have a friend,
Cuando nos falla la suerte
When luck fails us,
La cárcel es como la muerte
Prison is like death,
Y por eso la maldigo
And that's why I curse it,
Para que aprenda
To teach,
Aquel que no haya sufrido
Those who have not suffered,
Para que aprenda
To teach,
En verso yo te lo digo
In verse I tell you,
Solo mi madre me comprende a mi
Only my mother understands me,
Solo mi madre querida me comprende a
Only my beloved mother understands me,
Solo mi madre me comprende a
Only my mother understands me,
Ahora le toca a la flauta, que mire caminando por ahí
Now it's the flute's turn, look it's walking over there
Solo mi madre me comprende a mi
Only my mother understands me,
Después que uno vive 20, ¿qué importa uno más?
After one lives 20, what does one more matter?
Solo mi madre me comprende a mi
Only my mother understands me,
Solo mi madre me comprende a mi
Only my mother understands me,
Madre hay una sola y me entiende a mi
Mother there is only one and she understands me,
Solo mi madre me comprende a mi
Only my mother understands me,
Y vuelve la flauta otra vez, ¿dónde está? (jajaja)
And the flute comes back again, where is it? (hahaha)
Solo mi madre me comprende a mi
Only my mother understands me,
Hará que aprenda, señores, aquel que no haya sufrido así
He will make him learn, gentlemen, who has not suffered like this
Solo mi madre me comprende a mi
Only my mother understands me,
Ay, me comprende a mi
Ah, she understands me,





Writer(s): Roberto Torres, Juan Mestre


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.