Roberto Vecchioni - Ho sognato di vivere - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roberto Vecchioni - Ho sognato di vivere




Ho sognato di vivere
I Dreamed of Living
Ho sognato di vivere
I dreamed of living
Ed era un posto molto, molto strano
And it was a very, very, strange place
Tutte le cose si toccano
All the things there could be touched
S'intende da vicino, non da lontano
Close up is meant, not from afar
Ho sognato di vivere
I dreamed of living
è un posto col passato e col presente
It's a place with the past and the present
E le cose succedono
And there the things happen
O prima o dopo, separatamente
Or before or after, separately
Era un sogno di tramonti
It was a dream of sunsets
Rossi come le tue labbra
Red like your lips
Di persone sorridenti
Of smiling people
Di malinconie e di rabbia
Of melancholies and anger
C'era pure il mal di denti
There was even the toothache
E qualcuno da evitare
And someone to avoid
Ma la musica era bella e poi
But the music was beautiful and then
D'estate c'era sempre il mare
In summer there was always the sea
E sembrava tutto vero
And everything seemed real
Il tuo viso, le tue mani
Your face, your hands
I miei figli, il mio pensiero
My children, my thought
Anche il sole di domani
Even tomorrow's sun
Non sembrava che passasse
It didn't seem to pass
Non sembrava un'illusione
It didn't seem like an illusion
Ma tu vedi un po' che scherzi fa
But you see what kind of jokes it makes
Che scherzi ti può fare
What kind of jokes it can play on you
La suggestione
The suggestion
Ho sognato di vivere
I dreamed of living
Di far l'amore quasi tutti i giorni
Of making love almost every day
E di provare ogni male fisico
And of feeling every physical pain
Compresa l'ansia quando tu non torni
Including the anxiety when you don't come back
Gli altri uomini come me
Other men like me
Suppongo che sognassero anche loro
I suppose they also dreamed
Ma non sapendo che stavano a sognare
But not knowing they were dreaming
A volte si ammazzavan di lavoro
Sometimes they worked themselves to death
E sembrava importantissima
And it seemed so important
Una rete di Ronaldo
A goal by Ronaldo
O una lettera d'amore
Or a love letter
Che arrivava un po' in ritardo
That arrived a little late
La canzone che scrivevo male
The song I wrote badly
O che scrivevo bene
Or that I wrote well
E una sbronza con gli amici e poi
And a bender with friends and then
Pisciare tutti quanti insieme
Pissing all together
Ma eran cose senza senso
But they were meaningless things
Di nessunissima importanza
Of no importance whatsoever
Tra una luce limpidissima
Between a crystal clear light
E il buio di una stanza
And the darkness of a room
Dove ti ricordo bella, in piedi
Where I remember you beautiful, standing
A tenermi per la mano
Holding my hand
Mentre ora sono qui con Dio
While now I am here with God
Che non ti rassomiglia nemmeno
Who does not even resemble you





Writer(s): Roberto Vecchioni


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.