Paroles et traduction Robinson Monteiro - Vivendo Pela Fé
Hà
momentos
que
parece
que
tudo
terminou
Пару
моментов,
что
кажется,
что
все
закончилось
E
nos
faltam
forças
pra
continuar
И
нам
не
хватает
сил,
чтобы
продолжить
Coração
amargurado,
sufocado
pela
dor
Сердце
озлобленного,
задыхаясь
от
боли
Sofre
em
silêncio,
sem
desabafar
Страдает
молча,
не
выпустить
пар
São
momentos
que
a
gente
não
consegue
entender
Бывают
моменты,
что
люди
не
могут
понять,
Circunstâncias
que
nos
dizem:
não
dá
mais
pra
crer!
Обстоятельства,
которые
говорят
нам:
не
дает
больше
в
это
поверить!
É
preciso
se
manter
de
pé
e
viver
a
vida
pela
fé
Нужно
оставаться
на
ноги
и
жить
по
вере
Não
ouvir
a
voz
das
circunstâncias
Не
услышать
голос
от
обстоятельств
Mas
ouvir
a
voz
de
Deus
Но
слушать
голос
Бога
Nem
a
tempestade,
nem
o
vendaval
Ни
буря,
ни
шторм
Nem
o
mar
bravio
e
o
forte
temporal
Ни
mar
bravio
и
сильные
грозы
Podem
impedir
quem
vive
a
vida
pela
fé
Могут
остановить
тех,
кто
живет
жизнь,
вера
A
fé
consegue
ver
o
invisível
Вера
видит
невидимое
A
fé
escuta
até
o
inaudível
Вера
слушает,
пока
не
слышно
A
fé
consegue
crer
no
que
é
impossível
Вера
может
верить
в
то,
что
это
невозможно
A
fé
em
frente
ao
mar
consegue
ver
uma
estrada
Вера
на
берегу
моря
может
видеть
дорогу
A
fé
só
vê
muralha
se
for
derrubada
Вера
видит
только
стену,
если
не
упадет
A
fé
não
vê
barreiras
que
ela
não
possa
ultrapassar
Вера
не
видит
препятствий,
которые
она
не
может
превышать
A
fé
nos
faz
louvar
em
meio
à
aflição
Вера
делает
нас
восхвалять
на
фоне
дистресса
Nos
faz
ouvir
a
voz
de
Deus
no
coração
Заставляет
нас
слышать
голос
Бога
в
сердце
A
fé
não
vê
derrota,
a
fé
só
vê
vitória
Вера
не
видит
поражение,
вера
видит
только
победа
A
fé
nos
faz
viver
de
glória
em
glória
Вера
заставляет
нас
жить
от
славы
в
славу
São
momentos
que
a
gente
não
consegue
entender
Бывают
моменты,
что
люди
не
могут
понять,
Circunstâncias
que
nos
dizem
não
dar
mais
pra
crer
Обстоятельства,
которые
говорят
нам,
не
давать
больше
в
это
поверить
é
preciso
se
manter
de
pé
e
viver
a
vida
pela
fé
нужно
оставаться
на
ноги
и
жить
по
вере
Não
ouvi
a
voz
da
circunstâncias
mas
ouvir
a
voz
Deus
Не
слышал
голос
обстоятельствах,
но
слушать
голос
Бога
A
fé
em
frente
ao
mar
consegue
ver
uma
estrada
Вера
на
берегу
моря
может
видеть
дорогу
A
fé
só
vê
muralha
se
for
derrubada
Вера
видит
только
стену,
если
не
упадет
A
fé
não
vê
barreiras
que
ela
não
possa
ultrapassar
Вера
не
видит
препятствий,
которые
она
не
может
превышать
A
fé
nos
faz
louvar
em
meio
à
aflição
Вера
делает
нас
восхвалять
на
фоне
дистресса
Nos
faz
ouvir
a
voz
de
Deus
no
coração
Заставляет
нас
слышать
голос
Бога
в
сердце
A
fé
não
vê
derrota,
a
fé
só
vê
vitória
Вера
не
видит
поражение,
вера
видит
только
победа
A
fé
nos
faz
viver
de
glória
em
glória
Вера
заставляет
нас
жить
от
славы
в
славу
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Emerson Augusto
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.