Rocio Jurado - Que No Daría Yo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rocio Jurado - Que No Daría Yo




Que No Daría Yo
Что Бы Я Не Отдал
¿Qué no daría yo por empezar de nuevo?
Чего бы я не отдал, чтобы начать все сначала?
A pasear por la arena de una playa blanca
Прогуляться по песку белого пляжа
¿Qué no daría yo por escuchar de nuevo?
Чего бы я не отдал, чтобы услышать это снова?
Esta niña que llega tarde a casa
Эта маленькая девочка, которая приходит домой поздно
Y escuchar ese grito de mi madre
И услышать этот крик моей матери.
Pregonando mi nombre en la ventana
Произнося мое имя в окне,
Mientras yo deshojaba primavera
Пока я оттаивал весну,
Por la calle mayor y por la plaza
По главной улице и по площади
¿Qué no daría yo por escaparme?
Чего бы я не дал, чтобы сбежать?
A un cine de verano donde alguien
В летний кинотеатр, где кто-то
Me daba el primer beso de amor
Он подарил мне первый поцелуй любви
¿Qué no daría yo por una tarde?
Чего бы я не отдал за вечер?
Sentada junto a él en ese parque
Сидя рядом с ним в том парке
Mirando cómo se moría el sol
Глядя, как умирает солнце
Y oyendo el suspiro del mar
И слышу вздох моря,
¿Qué no daría yo por empezar de nuevo?
Чего бы я не отдал, чтобы начать все сначала?
Para contar estrellas desde mi ventana
Чтобы считать звезды из моего окна.
Vestirme de faralaes y pasear la feria
Наряжусь в фаралаэс и прогуляюсь по ярмарке
Hasta sentir el beso de la madrugada
Пока не почувствую поцелуй на рассвете
Volar a los brazos de mi padre
Лететь в объятия моего отца
Y descubrir el brillo en su mirada
И обнаружить блеск в ее взгляде.
Para luego alejarme lentamente
Чтобы потом медленно уйти.
A un tabla'o a bailar por sevillanas
На стол, чтобы потанцевать с Севильянами
¿Qué no daría yo por escaparme?
Чего бы я не дал, чтобы сбежать?
A un cine de verano donde alguien
В летний кинотеатр, где кто-то
Me daba el primer beso de amor
Он подарил мне первый поцелуй любви
¿Qué no daría yo por una tarde?
Чего бы я не отдал за вечер?
Sentada junto a él en ese parque
Сидя рядом с ним в том парке
Mirando cómo se moría el sol
Глядя, как умирает солнце
Y oyendo el suspiro del mar
И слышу вздох моря,





Writer(s): Jose Luis Perales Morillas


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.