Paroles et traduction Rodney Atkins - The River Knows
Verse
1:
4 am.
comes
awful
early,
a
Куплет
1:
4 утра.
приходит
ужасно
рано,
а
And
i
was
dead
on
my
feet.
И
я
был
мертв
на
ногах.
But
if
you're
gonna
catch
a
biggest
fish,
you
gotta
lose
a
little
sleep.
Но
если
ты
собираешься
поймать
большую
рыбу,
тебе
нужно
немного
поспать.
But
i
packed
my
gear
and
a
couple
beers,
and
headed
for
my
favorite
spot.
Но
я
собрал
свои
вещи
и
пару
бутылок
пива
и
отправился
в
свое
любимое
место.
But
i
cursed
my
luck
when
i
saw
his
truck
right
where
i
pulled
off.
Но
я
проклинал
свою
удачу,
когда
увидел
его
грузовик
прямо
там,
где
съехал.
Was
Hopin'
to
have
the
river
to
myself
that
day.
Я
надеялся,
что
река
будет
в
моем
распоряжении
в
тот
день.
Cause'
the
river
don't
talk,
the
river
don't
care
Потому
что
река
не
разговаривает,
реке
все
равно.
Where
you've
been,
what
you've
done,
or
why
it
is
you're
standin'
there.
Где
ты
был,
что
ты
сделал,
или
Почему
ты
стоишь
здесь.
It
just
rolls
on
by,
whisperin'
to
your
soul.
Оно
просто
проходит
мимо,
шепча
твоей
душе.
It's
gonna
be
alright,
the
river
just
knows.
Все
будет
хорошо,
река
знает.
Verse
2:
The
way
the
sun
bounced
off
the
water,
Куплет
2:
как
солнце
отражается
от
воды,
I
could
hardly
make
him
out.
Я
едва
мог
разглядеть
его.
But
i
could
see
he
had
a
fish
on,
a
big
old
rainbow
trout.
Но
я
видел,
что
на
нем
была
рыба,
большая
радужная
форель.
The
fight
went
on
forever
and
as
they
headed
down
my
way,
Битва
продолжалась
бесконечно,
и
когда
они
направились
ко
мне,
I
saw
his
military
hair
cut,
and
the
new
scars
on
his
face.
Я
видел
его
военную
стрижку
и
новые
шрамы
на
лице.
Right
then
i
knew
what
brought
him
to
this
place.
И
тут
я
понял,
что
привело
его
сюда.
He
held
that
fish
down
in
the
water,
and
he
coaxed
it
back
to
life.
Он
опустил
рыбу
в
воду
и
заставил
ее
вернуться
к
жизни.
He
said
"I'll
help
you
get
your
wind
back,
cause
you
helped
me
get
mine."
Он
сказал
:"Я
помогу
тебе
вернуть
ветер,
потому
что
ты
помогла
мне
вернуть
мой".
And
all
i
could
think
to
say
was
"welcome
home"
И
все,
что
я
мог
сказать,
было:
"добро
пожаловать
домой".
But
i
think
that
river
said
it
best
on
its
own.
Но
я
думаю,
что
река
сказала
это
лучше
всего
сама
по
себе.
Cause'
the
river
don't
talk,
the
river
don't
care
Потому
что
река
не
разговаривает,
реке
все
равно.
Where
you've
been,
what
you've
done,
or
why
it
is
you're
standin'
there.
Где
ты
был,
что
ты
сделал,
или
Почему
ты
стоишь
здесь.
It
just
rolls
on
by,
whisperin'
to
your
soul.
Оно
просто
проходит
мимо,
шепча
твоей
душе.
It's
gonna
be
alright,
the
river
just
knows.
(x2)
Все
будет
хорошо,
река
просто
знает.
(x2)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Sam Tate, Dave Berg, Annie Tate
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.