Paroles et traduction Rodolfo Abrantes - Contigo a Mesa
Senhor,
Deus
Pai
Господи,
Бог
Отец
Nós
clamamos
Senhor,
pela
Tua
direção
Мы
взываем,
Господи,
о
твоем
направлении.
E
nós
pedimos
perdão
pelas
nossas
falhas,
Senhor
И
мы
просим
прощения
за
наши
недостатки,
Господь
Em
nome
de
Jesus,
passa
o
Teu
sangue
e
o
Teu
fogo
sobre
as
nossas
vidas
Во
имя
Иисуса,
передай
свою
кровь
и
огонь
на
наши
жизни.
Em
nome
de
Jesus,
apaga
dos
ares,
Senhor,
toda
acusação
contra
a
nossa
vida
Во
имя
Иисуса,
сотри
с
воздуха,
Господи,
все
обвинения
против
нашей
жизни
Toda
escrita
de
dívida
seja
arrancada
agora
das
mãos
de
satanás
Все
долговое
письмо
теперь
вырвано
из
рук
сатаны
E
que
os
Teus
anjos
estejam
jogando
isso
no
mar
do
esquecimento,
Pai
И
пусть
твои
ангелы
бросят
это
в
море
забвения,
отец
Em
nome
de
Jesus
Cristo
Во
имя
Иисуса
Христа
Muito
obrigado,
Senhor!
Большое
спасибо,
сэр!
Pela
Tua
graça
e
pela
Tua
misericórdia
Милостью
Твоей
и
милостью
твоей
Porque
a
Tua
palavra
diz,
Pai
Потому
что
твое
слово
говорит,
Папа.
De
acordo
com
Hebreus
4:16
Согласно
Евреям
4:16
Que
nós
podemos
entrar
no
trono
da
graça
confiadamente
Что
мы
можем
войти
на
престол
благодати
уверенно
A
fim
de
receber
graça
e
misericórdia
e
socorro
no
tempo
oportuno
Для
того,
чтобы
получить
благодать
и
милость
и
помощь
в
надлежащее
время
Em
nome
de
Jesus,
Pai
Во
имя
Иисуса,
отец
Nós
sabemos
que
a
Tua
palavra
é
viva
e
eficaz
Мы
знаем,
что
твое
Слово
живое
и
действенное.
E
tomamos
posse
dela
sobre
as
nossas
vidas
И
мы
овладеваем
ею
над
нашими
жизнями.
Em
nome
de
Jesus!
Во
имя
Иисуса!
Nós
vamos
tocar
uma
música
pra
Deus
Мы
будем
играть
песню
для
Бога
Luz
pra
eu
andar
Свет
для
меня
ходить
Meus
pés
em
terra
firme
Мои
ноги
на
твердой
земле
Vão
caminhar
para
o
Rei
Они
идут
к
королю,
Faz-me
guardar
Заставь
меня
сохранить
Teu
nome
é
a
minha
chave
Твое
имя
- мой
ключ.
E
sem
duvidar,
entrarei
И,
не
сомневаясь,
я
войду
No
altar
do
Senhor
На
алтаре
Господнем
Com
O
Santo
vou
viver
Со
Святым
я
буду
жить
Contigo
à
mesa
me
assentarei
С
тобой
за
столом
я
сяду.
Juntos
enfim
vamos
cear
Вместе
мы
наконец-то
поужинаем
Em
Tua
presença
adorarei
В
твоем
присутствии
я
буду
поклоняться
Outro
Deus
além
de
Ti
não
há
Другого
бога,
кроме
тебя,
нет.
Deixa
eu
sentir
Позволь
мне
почувствовать
Tua
vida
em
minha
carne
Твоя
жизнь
в
моей
плоти
Pra
eu
aprender
a
Te
honrar
Чтобы
я
научился
чтить
тебя
Vem
sobre
mim
Приходите
на
меня
Meu
coração
se
abre
Мое
сердце
открывается
Pro
Teu
amor
me
mostrar
Чтобы
твоя
любовь
показала
мне
No
altar
do
Senhor
На
алтаре
Господнем
O
que
eu
preciso
ver
Что
мне
нужно
увидеть
Contigo
à
mesa
me
assentarei
С
тобой
за
столом
я
сяду.
Juntos
enfim
vamos
cear
Вместе
мы
наконец-то
поужинаем
Em
Tua
presença
adorarei
В
твоем
присутствии
я
буду
поклоняться
Outro
Deus
além
de
Ti
não
há
Другого
бога,
кроме
тебя,
нет.
Outro
Deus
além
de
Ti
não
há
Другого
бога,
кроме
тебя,
нет.
Vem
ressucitar
o
que
eu
deixei
Приди,
чтобы
воскресить
то,
что
я
оставил.
O
mar
levar
minha
jóia
perdida
Море
взять
мой
потерянный
драгоценный
камень
Pois
pra
Te
encontrar
me
prostrei
Потому
что,
чтобы
найти
тебя,
я
простерся
НИЦ.
Um
dia
aqui
vale
mais
que
a
vida
День
здесь
стоит
больше,
чем
жизнь
Vem
ressucitar
o
que
eu
deixei
Приди,
чтобы
воскресить
то,
что
я
оставил.
O
mar
levar
minha
jóia
perdida
Море
взять
мой
потерянный
драгоценный
камень
Pois
pra
Te
encontrar
me
prostrei
Потому
что,
чтобы
найти
тебя,
я
простерся
НИЦ.
Um
dia
aqui
vale
mais
que
a
vida
День
здесь
стоит
больше,
чем
жизнь
Na
na
na,
na
na
НА
НА
НА,
НА
НА
Na
na
na,
na
na
НА
НА
НА,
НА
НА
Na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Na
na
na
na
na
na
na
НА
НА
НА
НА
НА
НА
НА
НА
НА
НА
Contigo
à
mesa
me
assentarei
С
тобой
за
столом
я
сяду.
Juntos
enfim
vamos
cear
Вместе
мы
наконец-то
поужинаем
Em
Tua
presença
adorarei
В
твоем
присутствии
я
буду
поклоняться
Outro
Deus
além
de
Ti
não
há
Другого
бога,
кроме
тебя,
нет.
Outro
Deus
além
de
Ti
não
há
Другого
бога,
кроме
тебя,
нет.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodolfo Leite Goncalves De Abrantes
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.