Paroles et traduction Rodrigo Ogi - Redenção
De
iPad,
Walking
Dead,
carregando
o
ursinho
TED
IPad,
ходячие
Мертвецы,
неся
плюшевого
ТЕДА
Algo
lhe
amofina
e
a
rotina
é
de
enlouquecer
Что-то
ему
amofina
и
процедуры-это
сходить
с
ума
Nessa
insaciável
sede,
segue
em
rede
feito
um
servo
В
этой
ненасытной
жажде,
именно
в
сети
раб
Sabe
que
isso
serve
de
morfina
pra
amortecer
Вы
знаете,
что
это
служит
морфина,
чтоб
смягчить
Vê
"Blade
Runner"
e
"Goonies"
enquanto
fala
com
a
solidão
Видите,
"Blade
Runner"
и
"Балбесы"
во
время
разговора
с
одиночества
Felicidade
instantânea
e
nada
sólido
Мгновенное
счастье,
и
ничего
твердого
Likes
valem
mais
do
que
água,
e
isso
é
mórbido
Любит
стоят
больше,
чем
воды,
и
это
болезненное
Máquina
que
move
o
homem
pateta
Машина,
которая
движется
человек
тупой
Isaac
Asimov
agora
é
um
profeta
Айзек
Азимов
является
теперь
пророк
Entre
os
mortos
vivos,
tô
vivão,
ouvi
voz
Среди
живых
мертвецов,
да
и
vivão,
я
слышал
голос
Que
vem
ecoando
do
universo
em
casca
de
noz
Что
приходит
эхом
вселенной,
скорлупы
грецкого
ореха
Eu
uso
a
arte
para
o
muro
quebrar
Я
использую
искусство,
чтобы
стену
сломать
E
com
isso
não
me
deixo
no
apuro
ficar
И
с
этим
я
не
оставляю
в
беде.
получить
Eu
uso
a
arte
para
o
muro
quebrar
Я
использую
искусство,
чтобы
стену
сломать
E
com
isso
eu
assim
me
deixo
purificar
И
это
я
так
позволяю
себе
очистить
Eu
uso
a
arte
para
o
muro
quebrar
Я
использую
искусство,
чтобы
стену
сломать
E
com
isso
não
me
deixo
no
apuro
ficar
И
с
этим
я
не
оставляю
в
беде.
получить
Eu
uso
a
arte
para
o
muro
quebrar
Я
использую
искусство,
чтобы
стену
сломать
E
com
isso
eu
assim
me
deixo
purificar
И
это
я
так
позволяю
себе
очистить
Eles
foram
condenados
ao
lixo
Они
были
приговорены
к
мусор
Nós
reprogramamos
a
realidade
Мы
reprogramamos
реальность
A
linguagem
é
um
vírus
Язык-это
вирус
A
religião
é
um
sistema
operacional
Религия-это
операционная
система
E
as
orações
são
só
uma
porrada
de
spam
И
молитвы
являются
только
выходные,
спам
A
arte
é
o
pote
do
arco
íris
Искусство-это
горшок
"радуга"
E
uma
gota
de
esperança
deve
existir
И
капля
надежды,
должна
существовать
Nunca
joguei
no
modo
easy
Никогда
не
играл
в
режиме
easy
Dos
horrores
da
existência
humana
eu
não
desisti
Ужасов
человеческого
существования
я
не
сдался
E
no
livro,
me
livro
И
в
книге,
мне
книга
Quebro
o
casulo
que
me
enclausura
Нарушаю
кокон,
что
мне
enclausura
Procuro
a
cura
pra
não
virar
zumbi
Ищу
лекарство
чтобы
не
повернуть
зомби
E
me
desenquadra,
do
alvo
e
quando
me
salvo
И
мне
desenquadra,
цели
и
при
мне,
если
не
указано
Fujo
do
escalpo
desse
que
ladra
Хочу
перебежать
на
скальп
этого
вора
Fiz
o
meu
abracadabra
e
não
sucumbi
Я
сделал
фокус-покус
и
не
поддалась
Matei
o
Plunct,
o
Plact
e
o
Zum
Убил
Plunct,
Plact
и
Zum
Que
não
queriam
que
eu
fosse
a
lugar
algum
Что
не
хотели,
что
бы
я
никуда
Depois
fui
e
fiz
meu
nome
de
preto
После
пошел
и
сделал,
мое
имя
в
черный
Pichei
o
parapeito
Pichei,
перила
Lá
da
casa
do
cuzão
do
prefeito
Там
дома
мудак
мэра
Na
liga
da
justiça
só
tem
superboy
В
лиге
справедливости
есть
только
superboy
Morreram
de
overdose,
antigos
heróis
Умерли
от
передозировки,
старых
героев
Entre
os
mortos
vivos,
tô
vivão,
ouvi
voz
Среди
живых
мертвецов,
да
и
vivão,
я
слышал
голос
Que
vem
ecoando
do
universo
em
casca
de
noz
Что
приходит
эхом
вселенной,
скорлупы
грецкого
ореха
Eu
uso
a
arte
para
o
muro
quebrar
Я
использую
искусство,
чтобы
стену
сломать
E
com
isso
não
me
deixo
no
apuro
ficar
И
с
этим
я
не
оставляю
в
беде.
получить
Eu
uso
a
arte
para
o
muro
quebrar
Я
использую
искусство,
чтобы
стену
сломать
E
com
isso
eu
assim
me
deixo
purificar
И
это
я
так
позволяю
себе
очистить
Eu
uso
a
arte
para
o
muro
quebrar
Я
использую
искусство,
чтобы
стену
сломать
E
com
isso
não
me
deixo
no
apuro
ficar
И
с
этим
я
не
оставляю
в
беде.
получить
Eu
uso
a
arte
para
o
muro
quebrar
Я
использую
искусство,
чтобы
стену
сломать
E
com
isso
eu
assim
me
deixo
purificar
И
это
я
так
позволяю
себе
очистить
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): rodrigo ogi
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.