Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - Caperucita Roja - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Rodrigo Septién feat. Destripando la Historia - Caperucita Roja




Hola amigos del bosque
Привет лесные друзья,
Bienvenidos a destripando la historia con Pascuo y Rodri
Добро пожаловать в потрошить историю с Паскуо и Родри
Hoy os traemos la historia original de Caperucita Roja, "La finta nonna"
Сегодня мы представляем вам оригинальную историю Красной Шапочки "финт Нонна"
Érase una niña que en el bosque se metió
Когда-то девушка, которая в лесу попала
A su abuela va llevarle un pan muy sabrosón
Бабушке принесут очень вкусный хлеб.
De camino se encontró un hombre lobo muy feroz
По дороге он встретил очень свирепого оборотня
Que en pelota preguntó, ¿niña a dónde vas?
Кто в мяч спросил, Девочка, куда ты идешь?
Tengo un pan muy calentito
У меня очень горячий хлеб.
Que a mi abuela he de llevar
Что моя бабушка должна носить
¿Y has pensado qué camino tienes que tomar?
И вы подумали, какой путь вы должны пойти?
(Por alguna razón las únicas opciones)
(По какой-то причине только варианты)
(Eran un camino llenos de alfileres y otro lleno de agujas)
(Одна дорога была заполнена булавками, а другая заполнена иглами)
(La niña elije el de las agujas)
(Девушка выбирает иголку)
(Y el hombre lobo el de alfileres)
оборотень с булавками)
(Un atajo hasta la casa de la la abuelita)
(Ярлык до дома бабушки)
¿Quién anda ahí? (Yo soy el lobo)
Кто там? волк)
Vengo a matarte y a reírme un poco
Я пришел убить тебя и немного посмеяться.
La cortó en pedazos para hacer un chuletón
Он порезал ее на кусочки, чтобы сделать отбивную
Su sangre exprimió y en botellas las guardó
Свою кровь он выжал и в бутылках сохранил.
Luego con la ropa de la abuela se vistió
Затем в одежде бабушки он оделся
Se metió en la cama y esperó (Auu)
Он забрался в постель и ждал (Ауу)
Toc toc toc, estoy aquí, he traído este pan (Mira)
Тук-тук-тук, я здесь, я принес этот хлеб (Смотри)
Ay querida, qué alegría
О, дорогая, какая радость.
Entra y quédate a cenar a cenar
Входите и оставайтесь на ужин к ужину
(Ay gracias abuela)
(Увы, Спасибо, бабушка)
Le sirvió un chuletón
Он подал ей котлету.
Que con vino acompañó
Который с вином сопровождал
Ella va lo prueba y dice
Она идет, пробует его и говорит:
Esto sabe mal (Qué asco)
Это на вкус плохо (отвратительно)
Eso es porque es tu abuela
Это потому, что она твоя бабушка.
(Dijo un pajaro al pasar)
(Сказала птичка, проходя мимо)
Pero ella no se entera
Но она не узнает.
No le da pa' más
Это не дает вам больше
Bueno, quítate la ropa y vamos a sobar
Ну, снимай одежду, и мы соберемся.
¿Me lo quito todo? (¡Todo, todo!)
Снять все? (Все, все!)
¿Las bragas también? Todo he dicho (Vale)
Трусики тоже? Все, что я сказал (Хорошо)
Y cuando acabes, lo hechas todo al fuego que no lo necesitarás más
И когда ты закончишь, ты сделаешь все это в огне, что тебе это больше не понадобится.
¡Que ojos más grandes tienes!
Какие у тебя большие глаза!
Son para verte mejor
Они для того, чтобы выглядеть лучше.
¡Y que brazos tan peludos!
И какие пушистые руки!
Son para darte calor
Они предназначены для того, чтобы дать вам тепло
¡Oye abuela, vaya orejas!
Эй, бабушка, какие уши!
Son para oírte mejor
Они для того, чтобы лучше слышать тебя.
¿Y esos dientes que me enseñas?
А зубы, которые ты мне показываешь?
Para comerte mejor
Чтобы съесть тебя лучше.
Ehh, quiero ir al baño (¿Cómo?)
Эхх, я хочу в туалет (как?)
Sale el campo a defecar pero debes regresar
Поле выходит, чтобы испражняться, но вы должны вернуться
Pero debes regresar
Но ты должен вернуться.
Y le ata del tobillo
И связывает его с лодыжки
Así no escaparás
Так ты не сбежишь.
Pero ella con astucia
Но она с хитростью
Logra el lazo deshacer
Добивается петли отменить
Ata el hilo a un ciruelo
Привяжите пряжу к сливе
¡Y echa acorrer!
И загоняет в угол!
Cuando el lobo se da cuenta
Когда волк замечает
La comienza a perseguir
Он начинает преследовать ее.
Muere ahogado en un río
Погибший утонул в реке
Y esto acaba así
И это заканчивается так
No os comais a nuestra abuela para merendar
Не ешьте нашу бабушку, чтобы перекусить.
Porque aunque esté muy buena, luego sienta mal
Потому что, даже если она очень хороша, тогда она чувствует себя плохо.
Si un licántropo aparece, no le digas a dónde vas
Если появляется ликантроп, не говорите ему, куда вы идете
Solo quieren desnudarte
Они просто хотят раздеть тебя.
Laila raila la
Лайла Раила Ла





Writer(s): Rodrigo Septién Rodríguez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.