Rodrigo Zin - Fazenda Diamante - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodrigo Zin - Fazenda Diamante




Fazenda Diamante
Diamond Farm
Animais na minha bolsa
Animals in my bag
Deus seja louvado, estampado
God be praised, stamped
Nem é de marca a minha roupa
Nor is my clothing branded
Eu que sou caro
I who am expensive
Fazendo grana pro filme
Making money for the movie
Tua amiga no meu filme
Your friend in my movie
Por que pensou pornografia com essa linha, filho?
Why did you think of porn with that line, son?
Diamante no pescoço? Vindo da fazenda de escravo?
Diamond in the neck? Coming from the Slave Farm?
Pensa que eu não vi, todo aquele sangue derramado...
You think I didn't see all that blood...
A luta é pela África, e contra todos os teus barcos
The fight is for Africa, and against all your boats
Tuas velas, suas chibatas e correntes
Your sails, your whips and chains
errado mano?
Am I wrong bro?
Vamo tomar o que é nosso
Let's take what's ours
Ou errado, mano?
Or am I wrong, bro?
Vamo tomar o que é nosso
Let's take what's ours
Ou errado, mano?
Or am I wrong, bro?
Vamo tomar o que é nosso
Let's take what's ours
Ou errado, mano?
Or am I wrong, bro?
Ou errado, mano?
Or am I wrong, bro?
Mano, mano, mano...
Hand, hand, hand...
Meu povo morrendo
My people dying
De novo morrendo
Again Dying
Juro que eu tento
I swear I try
Juro que eu tento
I swear I try
Salvar esses manos
Save these niggas
Salvar essas minas
Save these mines
Salvar desse pranto
Save from this crying
Fazenda de Dia...
Farm by day...
Inferno de noite
Night hell
Eu vaguei no limbo
I wandered in limbo
Eu amei o beijo
I loved the kiss
Da liberdade, sorrindo
Of freedom, smiling
Eu amei o beijo
I loved the kiss
Da liberdade, sorrindo
Of freedom, smiling
Eu amei a transa
I loved the fuck
Com a liberdade, mentindo
With freedom, lying
Eu, eu amei
I, I loved
Refeito aos trapos
Redone to rags
Refém dos maus tratos
Hostage to abuse
Amém, pros pecados?
Amen, for sins?
Eu, eu andei
I, I walked
Procurei vingança
I sought revenge
Não culpei tua pele
I didn't blame your skin
Odiei seus atos
I hated his actions
Esperei com calma
I waited calmly
Revolta não fala
Revolt does not speak
Revolta se deixa
Revolt leaves
Tomamos a casa
We take home
Pegamos o ouro
We take the gold
Levei diamantes
I took diamonds
Nós ficamos ricos
We get rich
Fugimos do sangue
We run from the blood
Fazenda de Sangue
Blood farm
Tu matou minhas deusas
You Killed My goddesses
Em luto ficamos
In mourning we stand
Em luta, vencemos
In struggle, we win
Fazenda Diamante
Diamond Farm
Hoje pedimos
Today we only ask
Por algum respeito
For some respect
Pelos nossos filhos...
For our children...
Eu, eu amei
I, I loved
Vamo tomar o que é nosso
Let's take what's ours
Ou errado, mano?
Or am I wrong, bro?
Vamo tomar o que é nosso
Let's take what's ours
Ou errado, mano?
Or am I wrong, bro?
Vamo tomar o que é nosso
Let's take what's ours
Ou errado, mano?
Or am I wrong, bro?
Ou errado, mano?
Or am I wrong, bro?
Outro vinho, Campo Largo
Other wine, Campo Largo
Eu te espero do outro lado
I wait for you on the other side
Outro lado, outro lado
Another side, another side
Outro lado, outro lado...
Other side, other side...
Riding in that Testa... rossa, nigga catch up
Riding in that Testa... rossa, nigga catch up
Sipping on that syrup 'til I'm messed up like yes sir
Sipping on that syrup ' til I'm messed up like yes sir
Outro lado!
Other side!





Writer(s): Rodrigo Valin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.