Rodriguinho - Moda - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rodriguinho - Moda




Moda
Fashion
Lembra daquele dia, como foi bom?
Remember that day, how good it was?
Começamos na sala, roupa toda amassada
We started in the living room, clothes all rumpled
Quando dei por conta, estava embaixo do edredom
When I realized, we were already under the quilt
O som tava ligado, nosso corpo suado
The music was on, our bodies sweaty
E depois dali pro chuveiro pra relaxar
And after that, to the shower just to relax
Tava tudo molhado, beijo pra todo lado
Everything was wet, kisses everywhere
Começamos tudo de novo, nem pra descansar
We started all over again, no time to rest
Quem apaga esse fogo? Esse é nosso jogo do amor
Who's going to put out this fire? This is our game of love
Sem limites, não tem como segurar
Limitless, there's no way to hold back
Um palpite certo para degustar
A sure bet to savor
Uma luz acesa pra te enxergar
A light turned on just to see you
Olha que beleza nós dois
Look how beautiful we are together
Vem que vem que eu na moda, meu estilo é moda
Come on, come on, I'm in fashion, my style is fashion
Quando eu paro você sempre fala que eu sou moda
When I stop, you always say I'm fashion
Tem quem se incomoda, mas fazer o quê
Some people are bothered by it, but what can I do?
Se quando eu e você junto fica foda?
If it's great when you and I are together, right?
Vem que vem que eu na moda, meu estilo é moda
Come on, come on, I'm in fashion, my style is fashion
Quando eu paro você sempre fala que eu sou moda
When I stop, you always say I'm fashion
Tem quem se incomoda, mas fazer o quê
Some people are bothered by it, but what can I do?
Se eu e você quando junto fica...
If me and you, when we're together, it's...
Lembra daquele dia, como foi bom?
Remember that day, how good it was?
Começamos na sala, roupa toda amassada
We started in the living room, clothes all rumpled
Quando dei por conta, estava embaixo do edredom
When I realized, we were already under the quilt
O som tava ligado, nosso corpo suado
The music was on, our bodies sweaty
E depois dali pro chuveiro pra relaxar
And after that, to the shower just to relax
Tava tudo molhado, beijo pra todo lado
Everything was wet, kisses everywhere
Começamos tudo de novo, nem pra descansar
We started all over again, no time to rest
Quem apaga esse fogo? Esse é nosso jogo do amor
Who's going to put out this fire? This is our game of love
Sem limites, não tem como segurar
Limitless, there's no way to hold back
Um palpite certo para degustar
A sure bet to savor
Uma luz acesa pra te enxergar
A light turned on just to see you
Olha que beleza nós dois
Look how beautiful we are together
Vem que vem que eu na moda, meu estilo é moda
Come on, come on, I'm in fashion, my style is fashion
Quando eu paro você sempre fala que eu sou moda
When I stop, you always say I'm fashion
Tem quem se incomoda, mas fazer o quê
Some people are bothered by it, but what can I do?
Se eu e você quando junto fica foda?
If me and you, when we're together, it's great?
Vem que vem que eu na moda, meu estilo é moda
Come on, come on, I'm in fashion, my style is fashion
Quando eu paro você sempre fala que eu sou moda
When I stop, you always say I'm fashion
Tem quem se incomoda, mas fazer o quê...
Some people are bothered by it, but what can I do...
Fica foda
It's great
Vem que vem que eu na moda, meu estilo é moda
Come on, come on, I'm in fashion, my style is fashion
Quando eu paro você sempre fala que eu sou moda
When I stop, you always say I'm fashion
Tem quem se incomoda, mas fazer o quê...
Some people are bothered by it, but what can I do...
Vem que vem que eu na moda, meu estilo é moda
Come on, come on, I'm in fashion, my style is fashion
Quando eu paro você sempre fala que eu sou moda
When I stop, you always say I'm fashion
Tem quem se incomoda, mas fazer o quê
Some people are bothered by it, but what can I do?
Se eu e você quando junto fica foda?
If me and you, when we're together, it's great?
A gente é moda
We're fashion





Writer(s): Rodrigo Fernando Amaral Silva, Thiago Andre Barbosa, Gaab Fernando


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.