Paroles et traduction Roger Cicero - Ich Idiot ließ Dich gehen
In
jeder
Stadt,
sollte
ein
Mahnmahl
stehn.
В
каждом
городе
должна
стоять
панихида.
In
Stein
gehauen,
wäre
ein
Idiot
drauf
zu
sehn.
Высеченный
в
камне,
был
бы
идиотом,
чтобы
смотреть
на
него.
Der
ständig
auf
die
Tonne
haut,
und
dann
am
Ende
in
die
Röhre
schaut.
Который
постоянно
смотрит
на
тонну
кожи,
а
потом
в
конце
концов
смотрит
в
трубку.
In
jeder
Stadt,
sollte
ein
Mahnmahl
stehn.
В
каждом
городе
должна
стоять
панихида.
Darauf
ein
seltsamer
Typ,
dessen
Haltung
verrät.
На
нем
странный
тип,
чья
поза
выдает.
Dass
er
nicht
von
ungefähr
kommt,
aber
auf
jedenfall
zu
spät.
Что
он
не
придет
примерно,
но
в
любом
случае
опоздает.
Der
leichtfertig
das
Glück
verspielt,
dass
er
schon
hundertfach
in
Händen
hielt.
Который
легкомысленно
разыгрывал
счастье,
которое
он
уже
сто
раз
держал
в
руках.
Und
dann
benennt
diesen
Typen,
А
потом
называет
этого
парня,
Und
dann
benennt
diesen
Typen,
А
потом
называет
этого
парня,
Und
dann
benennt
diesen
Typen
nach
mir,
А
потом
назови
этого
парня
в
мою
честь,
Denn
ich
ließ
dich
gehen,
ich
ließ
dich
gehen.
Потому
что
я
отпустил
тебя,
я
отпустил
тебя.
Ich
Idiot
ließ
dich
gehen.
Я,
идиот,
отпустил
тебя.
In
jeder
Stadt,
sollte
ein
Mahnmahl
stehn.
В
каждом
городе
должна
стоять
панихида.
Darauf
ein
seltsamer
Typ,
dessen
Haltung
verrät.
На
нем
странный
тип,
чья
поза
выдает.
Dass
er
nich
von
ungefähr
kommt,
aber
auf
jedenfall
zu
spät.
Что
он
не
придет
примерно,
но
в
любом
случае
опоздает.
Der
leichtfertig
das
Glück
verspielt,
dass
er
schon
hundertfach
in
Händen
hilt.
Легкомысленно
разыгрывая
счастье,
которое
он
уже
сто
раз
держал
в
руках.
Und
dann
benennt
diesen
Typen,
А
потом
называет
этого
парня,
Ohh
bitte
benennt
diesen
Typen,
О,
пожалуйста,
назовите
этого
парня,
Benennt
diesen
Typen
nach
mir
Назовите
этого
парня
в
мою
честь
Denn
ich
ließ
dich
gehen,
ich
ließ
dich
gehen.
Потому
что
я
отпустил
тебя,
я
отпустил
тебя.
Ich
ließ
dich
gehen.
Ich
Idiot
ließ
dich
gehen.
Я
отпустил
тебя.
Я,
идиот,
отпустил
тебя.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Frank Ramond, Matthias Hass
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.