Roger Whittaker - Eloisa - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Eloisa




Sie hieß Eloisa und kam mir gleich etwas spanisch vor.
Ее звали Элоиза, и она сразу показалась мне немного испанской.
Sie tanzte wunderbar, mich reizte die Gefahr.
Она чудесно танцевала, меня раздражала опасность.
Blind ging ich in′s Feuer, ich hab' gewonnen und ich verlor.
Вслепую я вошел в огонь, я выиграл и проиграл.
Die Glut verbrannte mich, doch ich beklag′ mich nicht.
Угли обожгли меня, но я не жаловалась.
Mit dir war ich dem Himmel nah, auch wenn ich ab und zu dabei in die Hölle sah
С тобой я был близок к небесам, даже когда время от времени заглядывал в ад
Aber sie war schön die Zeit, ich hab' nichts bereut, Eloisa.
Но она прекрасно провела время, я ни о чем не жалела, Элоиза.
Ich liebte dich mit Haut und Haar,
Я любил тебя с кожей и волосами,
Bis der König in mir am Ende ein Bettler war.
Пока король во мне, в конце концов, не стал нищим.
Aber hätte ich die Wahl, ja ich tät's nochmal, Eloisa.
Но если бы у меня был выбор, да, я сделаю это еще раз, Элоиза.
Ich sitz′ auf den Trümmern der vielen Träume, die du mir nahmst.
Я сижу на обломках многих снов, которые ты мне прихватил.
Läßt Du mich auch allein, ich muß dir doch verzeih′n.
Ты тоже оставь меня в покое, я должен тебя простить.
Mit dir war ich dem Himmel nah, auch wenn ich ab und zu dabei in die Hölle sah
С тобой я был близок к небесам, даже когда время от времени заглядывал в ад
Aber sie war schön die Zeit, ich hab' nichts bereut, Eloisa.
Но она прекрасно провела время, я ни о чем не жалела, Элоиза.
Ich liebte dich mit Haut und Haar,
Я любил тебя с кожей и волосами,
Bis der König in mir am Ende ein Bettler war.
Пока король во мне, в конце концов, не стал нищим.
Aber hätte ich die Wahl, ja ich tät′s nochmal, Eloisa.
Но если бы у меня был выбор, да, я сделаю это еще раз, Элоиза.





Writer(s): Klaus Munro


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.