Roger Whittaker - Ihr Kinderlein kommet - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Ihr Kinderlein kommet




Ihr Kinderlein kommet, o kommet doch all,
Вы, дети, приходите, о, приходите все,
Zur Krippe her kommet, in Bethlehems Stall
Иди сюда, в кроватку, в конюшню Вифлеема
Und seht was in dieser hochheiligen Nacht,
И посмотрите, что в эту святую ночь,
Der Vater im Himmel für Freude uns macht.
Небесный Отец для радости делает нас.
Da liegt es das Kindlein, auf Heu und auf Sroh.
Вот он лежит, ребенок, на сене и на сро.
Maria und Josef betrachten es froh.
Мария и Иосиф радостно смотрят на него.
Die redlichen Hirten knien betend davor,
Говорливые пастухи преклонили перед ним колени в молитве,
Hoch oben schwebt jubelnd der Engelein Chor.
Высоко вверху восторженно парит ангельский хор.
O beugt wie die Hirten anbetend die Knie,
О преклоняет колени, как пастухи, поклоняющиеся,
Erhebet die Hände und danket wie sie,
Поднимите руки и поблагодарите, как вы,
Stimmt freudig ihr Kinder - wer wollt sich nicht freu′n?
Радостно согласны вы, дети, - кто не хочет радоваться?
Stimmt freudig zum Jubel der Engel mit ein
Радостно присоединяется к ликованию ангелов





Writer(s): J F Bacardi, Paul (+1986) Schmotz, Christoph Von (dp) Schmid, Johann Abraham (+1800) Schulz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.