Roger Whittaker - Morning Has Broken - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - Morning Has Broken




Morning has broken like the first morning
Утро разбилось, как первое утро.
Blackbird has spoken like the first bird
Черный дрозд заговорил, как первая птица.
Praise for the singing, praise for the morning
Хвала за пение, хвала за утро.
Praise for the springing, fresh from the world
Хвала за возрождение, свежее из мира.
Sweet, the rain's new fall, sunkist from heaven
Сладкая, новая осень дождя, затонувшая с небес.
Like the first dew fall, on the first grass
Как первая роса падает на первую траву.
Praise for the sweetness of the wet garden
Хвала сладости влажного сада.
Sprung in completeness where his feet pass
Возникший в завершенности там, где проходят его ноги.
Mine is the sunlight, mine is the morning
Мое-это солнечный свет, мое-это утро.
Born of the one light, Eden saw play
Рожденный одним светом, Эдем увидел игру.
Praise with elation, praise every morning
Хвала с восторгом, хвала каждое утро.
God's recreation of the new day
Божье воссоздание нового дня
Morning has broken like the first morning
Утро разбилось, как первое утро.
Blackbird has spoken like the first bird
Черный дрозд заговорил, как первая птица.
Praise for the singing, praise for the morning
Хвала за пение, хвала за утро.
Praise for the springing, fresh from the world
Хвала за возрождение, свежее из мира.





Writer(s): Cat Stevens, Eleanor Farjeon


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.