Roger Whittaker - The Last Farewell - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roger Whittaker - The Last Farewell




There's a ship lies rigged and ready in the harbour
В гавани стоит корабль, снаряженный и готовый к бою.
Tomorrow for old England she sails
Завтра она отплывает в старую Англию.
Far away from your land of endless sunshine
Далеко от твоей страны бесконечного солнечного света.
To my land full of rainy skies and gales
На мою землю полную дождливых небес и бурь
And I shall be aboard that ship tomorrow
И завтра я буду на борту этого корабля.
Though my heart is full of tears at this farewell
Хотя мое сердце полно слез при этом прощании.
For you are beautiful
Потому что ты прекрасна.
And I have loved you dearly
И я нежно любил тебя.
More dearly than the spoken word can tell
Дороже, чем может сказать произнесенное слово.
For you are beautiful
Потому что ты прекрасна.
And I have loved you dearly
И я нежно любил тебя.
More dearly than the spoken word can tell
Дороже, чем может сказать произнесенное слово.
I've heard there's a wicked war a-blazing
Я слышал, что идет жестокая война.
And the taste of war I know so very well
И вкус войны мне так хорошо знаком.
Even now I see the foreign flag a-raising
Даже сейчас я вижу, как поднимается иностранный флаг.
Their guns on fire as we sail into hell
Их пушки горят, когда мы плывем в ад.
I have no fear of death, it brings no sorrow
Я не боюсь смерти, она не приносит печали.
But how bitter will be this last farewell
Но как горько будет это последнее прощание!
For you are beautiful
Потому что ты прекрасна.
And I have loved you dearly
И я нежно любил тебя.
More dearly than the spoken word can tell
Дороже, чем может сказать произнесенное слово.
For you are beautiful
Потому что ты прекрасна.
And I have loved you dearly
И я нежно любил тебя.
More dearly than the spoken word can tell
Дороже, чем может сказать произнесенное слово.
Though death and darkness gather all about me
Хотя смерть и тьма окружают меня.
And my ship be torn apart upon the sea
И мой корабль будет разорван на части в море.
I shall smell again the fragrance of these islands
Я снова почувствую аромат этих островов.
In the heaving waves that brought me once to thee
В вздымающихся волнах, что однажды привели меня к тебе.
And should I return safe home again to England
И должен ли я вернуться благополучно домой в Англию
I shall watch the English mist roll through the dale
Я буду смотреть, как английский туман катится по долине.
For you are beautiful
Потому что ты прекрасна.
And I have loved you dearly
И я нежно любил тебя.
More dearly than the spoken word can tell
Дороже, чем может сказать произнесенное слово.
For you are beautiful
Потому что ты прекрасна.
And I have loved you dearly
И я нежно любил тебя.
More dearly than the spoken word can tell
Дороже, чем может сказать произнесенное слово.





Writer(s): Roger Whittaker, R.a Webster


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.