Paroles et traduction Roger Whittaker - You Needed Me
I
cried
a
tear:
you
wiped
it
dry.
Я
выплакал
слезу:
Ты
вытер
ее
досуха.
I
was
confused:
you
cleared
my
mind.
Я
был
сбит
с
толку:
ты
очистила
мой
разум.
I
sold
my
soul:
you
bought
it
back
for
me.
Я
продал
свою
душу:
ты
выкупил
ее
для
меня.
And
held
me
up
and
gave
me
dignity,
И
поддержала
меня,
и
дала
мне
достоинство,
Somehow
you
needed
me.
Так
или
иначе,
ты
нуждалась
во
мне.
You
gave
me
strength
to
stand
alone
again,
Ты
дала
мне
силы
выстоять
в
одиночестве,
снова
встретиться
с
To
face
the
world
out
on
my
own
again.
Миром
лицом
к
лицу.
You
put
me
high
upon
a
pedestal,
Ты
вознес
меня
на
пьедестал.
So
high
that
I
could
almost
see
eternity,
Так
высоко,
что
я
почти
мог
видеть
вечность.
You
needed
me.
Ты
нуждался
во
мне.
You
needed
me.
Ты
нуждался
во
мне.
And
I
can′t
believe
it's
you,
I
can′t
believe
it's
true:
И
я
не
могу
поверить,
что
это
ты,
я
не
могу
поверить,
что
это
правда.
I
needed
you
and
you
were
there.
Я
нуждался
в
тебе,
и
ты
была
рядом.
And
I'll
never
leave:
Why
should
I
leave?
I′d
be
a
fool.
И
я
никогда
не
уйду:
зачем
мне
уходить?
′Cause
I've
finally
found
someone
who
really
cares.
Потому
что
я
наконец-то
нашла
того,
кому
не
все
равно.
You
held
my
hand
when
it
was
cold.
Ты
держал
меня
за
руку,
когда
было
холодно.
When
I
was
lost,
you
took
me
home.
Когда
я
потерялась,
ты
забрал
меня
домой.
You
gave
me
hope
when
I
was
at
the
end.
Ты
подарил
мне
надежду,
когда
я
был
в
самом
конце.
And
turned
my
lies
back
into
truth
again:
И
снова
превратил
мою
ложь
в
правду:
You
even
called
me
friend.
Ты
даже
назвал
меня
другом.
You
gave
me
strength
to
stand
alone
again,
Ты
дала
мне
силы
выстоять
в
одиночестве,
снова
встретиться
с
To
face
the
world
out
on
my
own
again.
Миром
лицом
к
лицу.
You
put
me
high
upon
a
pedestal,
Ты
вознес
меня
на
пьедестал.
So
high
that
I
could
almost
see
eternity,
Так
высоко,
что
я
почти
мог
видеть
вечность.
You
needed
me.
Ты
нуждался
во
мне.
You
needed
me.
Ты
нуждался
во
мне.
You
needed
me.
Ты
нуждался
во
мне.
You
needed
me.
Ты
нуждался
во
мне.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Randy Goodrum
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.