Paroles et traduction Rohff - Jena Lee - Tu pardonneras - feat. Jena Lee
Je
paye
le
prix
de
ce
que
je
suis:
Я
плачу
цену
за
то,
кто
я
есть:
Enterré
dans
mes
écrits,
Похоронен
в
моих
трудах,
Toujours
vivant,
tends
l'oreille
et
perçois
mon
cri
Все
еще
жив,
прислушайся
и
услышь
мой
крик
Douloureusement
je
ris,
Болезненно
я
смеюсь,
Tristement
je
brille
Печально,
я
сияю
Car
j'ai
besoin
de
me
perdre
quelque
part
où
je
revis
Потому
что
мне
нужно
заблудиться
где-нибудь,
где
я
снова
увижу
Comment
fuir
sa
destinée,
Как
убежать
от
своей
судьбы,
Dans
le
refus
de
s'y
résigner?
В
отказе
смириться
с
этим?
Assumer,
Принимать
на
себя,
Le
cœur
assassiné,
Убитое
сердце,
Entre
une
famille
décimée,
Между
погибшей
семьей,
Un
fils
que
la
rancœur
passionnelle
met
à
distance
pour
faire
payer
Сын,
которого
страстная
обида
отдаляет,
чтобы
заставить
заплатить
Je
ne
t'ai
pas
oublié,
Я
не
забыл
тебя.,
Le
temps
n'est
pas
notre
adversaire
Время
не
наш
противник
Même
quand
ta
mère
Даже
когда
твоя
мама
Décroche
pas
le
jour
de
ton
anniversaire
Не
бери
трубку
в
свой
день
рождения
J'ai
fait
taire
Я
замолчала.
Te
lègue
ma
dignité
Ты
унижаешь
мое
достоинство.
Papa
est
passé
par
là,
Папа
прошел
через
это,
Quoi
qu'on
dise,
comme
moi,
tu
pardonneras
Что
бы
мы
ни
говорили,
как
и
я,
Ты
простишь
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
гордыню
,низкие
удары
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
ревность
рядом
с
собой
(ух-ух!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Время
сделает
первый
шаг
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Сжав
сердце,
ты
простишь
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
любовь
вдали
от
себя
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь,
даже
если
не
забудешь
(ух-ух!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
Более
горькими
являются
слезы,
которые
не
текут
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
Сжав
сердце,
ты
простишь
J'ai
pas
toujours
été
un
modèle
exemplaire
Я
не
всегда
была
образцовым
образцом
для
подражания
La
vie
était
dure
avec
moi
comme
je
l'étais
envers
mes
petits
frères
Жизнь
была
суровой
со
мной,
как
и
со
своими
младшими
братьями.
Mon
cadet
me
l'a
fait
payer
cher,
Мой
курсант
заставил
меня
дорого
заплатить
за
это,
M'expédiant
derrière
Отправляя
меня
за
Les
barreaux
de
fer,
Железные
решетки,
Avec
le
sourire
fier
С
гордой
улыбкой
J'étais
maladroit,
pourtant
je
voulais
bien
faire
Мне
было
неловко,
но
я
хотел
сделать
все
правильно
Pour
me
rattraper,
mais
la
roue
a
tourné
à
l'envers
Чтобы
догнать
меня,
но
колесо
вывернулось
наизнанку
Une
triste
affaire
que
la
juge
n'a
pas
voulu
guérir
Печальное
дело,
которое
судья
не
хотел
лечить
Après
ces
années
rancunières,
После
этих
жестоких
лет,
J'suis
prêt
à
t'accueillir
Я
готов
принять
тебя
Faut
plus
que
la
peur
te
freine,
Нужно
больше,
чем
страх
сдерживает
тебя,
Le
temps
a
blasé
ma
haine
Время
истощило
мою
ненависть
Depuis
ces
promenades
pluvieuses
à
caillasser
les
rats
de
Fresnes
С
тех
дождливых
прогулок
по
каменистым
крысам
в
Фресне
On
garde
le
même
sang
mieux
qu'un
secret,
Мы
храним
одну
и
ту
же
кровь
лучше,
чем
секрет.,
Dans
nos
veines
sacrées
В
наших
священных
жилах
J'ai
prié
pour
nous,
sans
que
tu
m'aies
vu
dans
la
même
mosquée
Я
молился
за
нас,
и
ты
не
видел
меня
в
той
же
мечети.
J'te
pardonne,
mon
frère
Я
прощаю
тебя,
брат
мой.
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
гордыню
,низкие
удары
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
ревность
рядом
с
собой
(ух-ух!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Время
сделает
первый
шаг
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Сжав
сердце,
ты
простишь
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
любовь
вдали
от
себя
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь,
даже
если
не
забудешь
(ух-ух!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
Более
горькими
являются
слезы,
которые
не
текут
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
Сжав
сердце,
ты
простишь
Stoppe
les
reproches
Прекрати
упреки
Sommes-nous
pas
des
proches?
(des
proches)
Разве
мы
не
родственники?
(родственники)
Il
est
temps
de
ravaler
ce
qu'on
a
en
travers
de
la
gorge
Пришло
время
проглотить
то,
что
у
нас
поперек
горла
Faut
que
les
égoïstes
(égoïstes)
Нужно,
чтобы
эгоисты
(эгоисты)
Ouvrent
leurs
portes
(Ouvrent
leurs
portes)
Открывайте
свои
двери
(открывайте
свои
двери)
Pour
que
Dieu
leur
accorde
Чтобы
Бог
даровал
им
La
douleur
m'escorte,
(Aaah!)
Боль
сопровождает
меня,
(ААА!)
Ma
colère
s'emporte
(Aaah!)
Мой
гнев
берет
верх
(Аааа!)
Absence
de
père,
j'réalise
combien
ma
mère
est
forte
Отсутствие
отца,
я
понимаю,
насколько
сильна
моя
мать
Trois
enfants,
à
vingt
ans,
sans
le
temps
de
grandir
Трое
детей
в
возрасте
двадцати
лет,
у
которых
нет
времени
на
взросление
Renvoyé
de
l'école,
orienté
par
la
rue,
je
l'ai
fait
souffrir
Уволенный
из
школы,
ориентированный
на
улицу,
я
заставил
его
страдать
Et
le
pire,
c'est
qu'on
étouffe
И
хуже
всего
то,
что
мы
задыхаемся
Chacun
de
son
côté
Каждый
на
своей
стороне
Quand
elle
perd
son
souffle,
Когда
она
теряет
дыхание,
J'ai
un
point
de
côté
Я
сторона
On
a
le
regard
noir,
У
нас
черные
глаза.,
Profonde
est
notre
histoire
Глубокая
наша
история
La
seule
à
m'enlacer,
dans
ses
bras,
au
parloir
Единственная,
кто
обнимает
меня
в
ее
объятиях
в
гостиной.
J'peux
savourer
la
gloire,
Я
могу
наслаждаться
славой,
Bling-bling,
villa,
piscine,
Шикарный,
вилла,
бассейн,
Ma
vie
n'aura
jamais
le
goût
de
sa
cuisine
Моя
жизнь
никогда
не
будет
похожа
на
ее
кухню.
Dur
pour
une
femme
d'élever
des
hommes
Женщине
тяжело
воспитывать
мужчин
Le
Paradis
est
sous
ses
pieds,
qu'elle
nous
pardonne
Рай
у
нее
под
ногами,
да
простит
она
нас
Tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
l'orgueil,
les
coups
bas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
гордыню
,низкие
удары
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
la
jalousie
près
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
ревность
рядом
с
собой
(ух-ух!)
Le
temps
saura
faire
le
premier
pas
Время
сделает
первый
шаг
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh-ouh!)
Сжав
сердце,
ты
простишь
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
l'amour
loin
de
toi
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь
любовь
вдали
от
себя
(ух-ух!)
Tu
pardonneras
même
si
tu
n'oublies
pas
(Ouh-ouh!)
Ты
простишь,
даже
если
не
забудешь
(ух-ух!)
Plus
amères
sont
les
larmes
qui
ne
coulent
pas
Более
горькими
являются
слезы,
которые
не
текут
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Сжав
сердце,
ты
простишь
(Ух!
Ой!
Ой!
Ой!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Ты
простишь
(Ух!
Ой!
Ой!
Ой!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Сжав
сердце,
ты
простишь
(Ух!
Ой!
Ой!
Ой!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Ты
простишь
(Ух!
Ой!
Ой!
Ой!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Сжав
сердце,
ты
простишь
(Ух!
Ой!
Ой!
Ой!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Ты
простишь
(Ух!
Ой!
Ой!
Ой!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Сжав
сердце,
ты
простишь
(Ух!
Ой!
Ой!
Ой!)
Tu
pardonneras
(Ouh!
Ouh!
Ouh!
Ouh!)
Ты
простишь
(Ух!
Ой!
Ой!
Ой!)
Le
cœur
serré,
tu
pardonneras
Сжав
сердце,
ты
простишь
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Thomas Kessler, Housni M Kouboi, Sylvia Garcia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.