Roland Kaiser - Gegen die Liebe kommt man nicht an - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Roland Kaiser - Gegen die Liebe kommt man nicht an




Gegen die Liebe kommt man nicht an
Против любви не пойдешь
Gegen die Liebe
Против любви
Du bist begehrlich, mal wild und mal zärtlich
Ты желанна, то дикая, то нежная,
Im roten Kleid, Rot ist gefährlich
В красном платье, красный цвет опасен.
Sind wir mal ehrlich
Давай будем честны,
Du brauchst 'nen Mann, der dein Feuer steuern kann
Тебе нужен мужчина, который сможет укротить твой огонь.
Liebe ist unentbehrlich, so unerklärlich
Любовь незаменима, так необъяснима.
Nachts um halb 4, sag mir, wer hält dich?
В четыре утра, скажи мне, кто тебя держит?
Sind wir mal ehrlich
Давай будем честны,
Du brauchst 'nen Mann, der richtig anpacken kann
Тебе нужен мужчина, который может действовать решительно.
Tief in der Nacht weißt du das
Глубокой ночью ты знаешь это.
Gegen die Liebe kommt man nicht an
Против любви не пойдешь.
In meinen Träumen bin ich mit dir allein
В своих мечтах я с тобой наедине.
Gegen Verlangen wehrt sich kein Mann
Ни один мужчина не устоит перед желанием,
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Ведь огонь идет на всё,
Und die Lust hat ihren Lauf
И страсть берёт своё.
Gegen die Liebe kommt man nicht an
Против любви не пойдешь.
Zwischen Smoking und Samt, mit dir an der Wand
Между смокингом и бархатом, с тобой у стены,
Nehm ich dich ganz, das hast du doch verlangt
Я принимаю тебя всю, ведь ты этого хотела.
Sind wir mal ehrlich
Давай будем честны,
Ich brauch 'ne Frau, die mich handhaben kann
Мне нужна женщина, которая сможет со мной справиться.
Kein echter Mann mit Herz und Verstand
Ни один настоящий мужчина с сердцем и разумом
Lässt Kurven wie dich je von der Hand
Не выпустит из рук такую женщину, как ты.
Sind wir mal ehrlich
Давай будем честны,
Du brauchst 'nen Mann, der dir alles geben kann
Тебе нужен мужчина, который может дать тебе всё.
Gegen die Liebe kommt man nicht an
Против любви не пойдешь.
In meinen Träumen bin ich mit dir allein
В своих мечтах я с тобой наедине.
Gegen Verlangen wehrt sich kein Mann
Ни один мужчина не устоит перед желанием,
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Ведь огонь идет на всё,
Und die Lust hat ihren Lauf
И страсть берёт своё.
Gegen die Liebe kommt man nicht an
Против любви не пойдешь.
Wer sich gegen Liebe stellt
Тот, кто противится любви,
Wer der Liebe nie verfällt
Кто никогда не влюбляется,
Hat das Schönste dieser Welt nie kennengelernt
Не познал самого прекрасного в этом мире.
Gegen die Liebe kommt man nicht an
Против любви не пойдешь.
In meinen Träumen bin ich mit dir allein
В своих мечтах я с тобой наедине.
Gegen Verlangen wehrt sich kein Mann
Ни один мужчина не устоит перед желанием,
Denn das Feuer nimmt alles in Kauf
Ведь огонь идет на всё,
Und die Lust hat ihren Lauf
И страсть берёт своё.
Gegen die Liebe kommt man nicht an
Против любви не пойдешь.





Writer(s): Maite Kelly, Sebastian Wurth, Dan Sommer


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.