Roland Kaiser - Jeder schweigt so gut er kann - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Jeder schweigt so gut er kann




Jeder schweigt so gut er kann
Everyone Keeps Silent As Best They Can
Wir liebten uns doch immer
We always loved each other
Die Ehrlichkeit war da
Honesty was there
Wir wollten stets das Gleiche
We always wanted the same thing
Gemeinsam nein und ja
Together, no and yes
Doch irgendwie ging sie verloren
But somehow it got lost
Die Einigkeit macht Taubheit Platz
Agreement gave way to deafness
Die Trägheit ist zwischen uns geboren
Between us, inertia was born
Fällt nicht mal ein kleiner Satz
Not even a small sentence was uttered
Jeder schweigt so gut er kann
Everyone keeps silent as best they can
Jeder weicht dem andern aus
Everyone avoids the other
Es ist wie ein Niedergang
It's like a decline
Liebe hat hier kein Zuhaus
There's no home for love here
Wo sind die, die wir mal waren?
Where are the people we used to be?
Die sich schwörten eins zu sein
Who swore to be one
Sich berührten weich und warm
Who touched each other softly and warmly
Jeder lebt für sich allein
Everyone lives for themselves
Lebt für sich allein
Lives for themselves
Wie lang noch spielen wir Theater?
How long will we play this charade?
Die Angst frisst meine Seele auf
Fear is eating away at my soul
Ich könnte einfach gehen, lasse alles hinter mir
I could just leave, leave everything behind me
Ein neuer Lebenslauf
A new beginning
Doch jeder von uns will Pilot sein
But each of us wants to be the pilot
Auf seiner eignen Landebahn
On their own runway
Wir wollen's uns nicht zeigen, ich kann schwach sein
We don't want to show each other, I can be weak
Und wir fangen nochmal an
And we'll start over
Jeder schweigt so gut er kann
Everyone keeps silent as best they can
Jeder weicht dem andern aus
Everyone avoids the other
Es ist wie ein Niedergang
It's like a decline
Liebe hat hier kein Zuhaus
There's no home for love here
Wo sind die, die wir mal waren?
Where are the people we used to be?
Die sich schwörten eins zu sein
Who swore to be one
Sich berührten weich und warm
Who touched each other softly and warmly
Jeder lebt für sich allein
Everyone lives for themselves
Jeder schweigt so gut er kann
Everyone keeps silent as best they can
Jeder weicht dem andern aus
Everyone avoids the other
Es ist wie ein Niedergang
It's like a decline
Liebe hat hier kein Zuhaus
There's no home for love here
Wo sind die, die wir mal waren?
Where are the people we used to be?
Die sich schwörten eins zu sein
Who swore to be one
Sich berührten weich und warm
Who touched each other softly and warmly
Jeder lebt für sich allein
Everyone lives for themselves
Lebt für sich allein
Lives for themselves





Writer(s): Andreas Ralf, Roland Kaiser, Silvia Gehrke


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.