Roland Kaiser - Mach's gut - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Roland Kaiser - Mach's gut




Mach's gut
Mach's gut
Ich hab an dich geglaubt
I believed in you
Und meine Ideale
And my ideals
Du hast sie mir geraubt
You robbed them from me
Heut steh'n wir vorm Finale
Today we stand before the finale
Ich hab mich satt geliebt
I have loved myself into satiety
An deinen Frustrationen
In your frustrations
Und du hast Mord verübt
And you have committed murder
An meinen Illusionen
On my illusions
Du hast mich ausgenommen
You have taken advantage of me
Weggeworfen, liegen lassen
Discarded, abandoned
Ich hab mein Herz für dich
I have let my heart
In tausend Fetzen fliegen lassen
Shatter into a thousand pieces for you
Mach's gut, aber nicht mit mir
Do well, but not with me
Mach's gut, wir sind nicht mehr wir
Do well, we are no longer us
Mach's gut, bring mich hinter dich
Do well, put me behind you
Mach's gut, aber ohne mich
Do well, but without me
Ich habe dich gewollt
I wanted you
Für länger als für immer
For longer than forever
Du hast mich überrollt
You rolled over me
Von Rücksicht keinen Schimmer
No glimmer of consideration
Ich kann und will nicht mehr
I can't and won't
Mit deinen Lügen leben
Live with your lies anymore
Du machst dich viel zu schwer
You make yourself far too heavy
Um mit dir abzuheben
To take off with you
Du hast mich aufgefressen
You have devoured me
Leer getrunken, fallen lassen
Drunk me to the dregs, dropped me
Ich werde, wenn du gehst
I will, when you leave
Champagner-Korken knallen lassen
Pop champagne corks
Mach's gut, aber nicht mit mir
Do well, but not with me
Mach's gut, wir sind nicht mehr wir
Do well, we are no longer us
Mach's gut, bring mich hinter dich
Do well, put me behind you
Mach's gut, aber ohne mich
Do well, but without me
Mach's gut, bring mich hinter dich
Do well, put me behind you
Mach's gut, aber ohne mich
Do well, but without me





Writer(s): Franz Bartzsch, Roland Kaiser, Peter Wagner-rudolph, Max Buckow


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.