Paroles et traduction Romancrew - CHANGE!
停まるエレベーター
中にはオネエちゃん
探すある部屋
Elevator
stops,
inside
it's
a
lady,
looking
for
a
particular
room
そこには俺が待ち構え正座
とても落ち着けない
大当たり期待しどうかなりそう
There
I
waited
on
my
knees,
couldn't
calm
down,
hoping
for
a
jackpot,
I'm
about
to
crack
到着のベル
すぐドア開ける
まさに愕然
大ハズレ
Arrival
bell,
I
open
the
door,
and
I'm
shocked,
it's
a
total
miss
おい神様
ハナコ〇マダみたいなの来ちゃったよ
CHANGE!
Oh
God,
you
brought
me
something
like
Hanako
Mada,
CHANGE!
パイオツよし!
ツーケーよし!
てな体に顔はマエダ〇ツコ
Great
tits!
Great
a**!
But
her
face
looks
like
Maeda
Atsuko
奇跡ってこんなとこにあるの
海綿保安隊バスターコール発動
Miracles
are
in
these
kind
of
places,
Sea
Sponge
Security
Team,
Buster
Call
activated
キャミや髪からいい匂い
しちゃいそうだよ
君に恋
Your
camisole
and
hair
smell
so
good,
I'm
falling
for
you
だけど背中に見事な錦鯉
泳いでるってもう泣く泣くCHANGE!
But
on
your
back,
there's
a
beautiful
Nishikigoi
swimming,
I
have
to
CHANGE!
ん~え~っと名前はエリカちゃん?やっぱ知らんね
Errr,
is
your
name
Erika?
Nah,
I
don't
know
you
けどどっかで見たことあるような
ないような
But
I
feel
like
I've
seen
you
somewhere
before,
or
not
まいっか
もしかしてあのコンビニで働いてたことってある?ない
Whatever,
did
you
work
at
that
convenience
store?
No
あーそうか
ってかあー、あいつの
うわ~
CHANGE!
Oh,
I
see,
so
you're,
ah,
what
was
her
name,
ah,
CHANGE!
次は誰かな?何野カナかな?はいじゃここ座って
Who's
next?
Kano
Kana?
Okay,
have
a
seat
here
それなりの手つきで氷割って
酒を注ぐ姿は様にゃなってる
Her
skilled
hands
break
the
ice,
pouring
the
alcohol,
she's
acting
gracefully
だけどよくあるメイクにトーク
何から何まで誰かにクリソツ
But
her
make-up
and
talk
are
so
typical,
everything
about
her
is
someone
else
しかもよくある着信音が会いたい会いたいって
Shut
the
fuck
up!CHANGE!
And
her
ringtone,
it's
so
common,
"I
want
to
meet
you,
I
want
to
meet
you",
Shut
the
fuck
up!
CHANGE!
今の政治ってヤバイんだって
テレビが言うからそうなんだって
The
current
politics
are
dangerous,
the
TV
says
so,
so
it
must
be
true
あの曲って超ヤバイんだって
みんなが言うからそうなんだって
That
song
is
so
awesome,
everyone
says
so,
so
it
must
be
true
ちょっとキミキミ
Who
are
you?それこだわり?それとも呪縛??
Hey
you,
what
are
you?
Is
that
obsession
or
addiction?
情報は自分で吟味しろ!!ってテレビが言ってたYO!CHANGE!
Examine
the
information
yourself,
or
so
the
TV
said!
CHANGE!
あ~あ
ほんと世の中バカばっか
メディアに踊らされるバカばっか
Ah,
this
world
is
full
of
idiots,
dancing
to
the
tune
of
the
media
情報は自分で吟味しろ
って2ちゃんに書いてたよ
CHANGE!
Examine
the
information
yourself,
that's
what
2channel
said,
CHANGE!
警察不祥事
教師が不祥事
政治家不祥事のこの世の不条理
Police
misconduct,
teacher
misconduct,
politician
misconduct,
this
world
is
absurd
だけども変にすねずに前進
明日は天気
気持ちをCHANGE!
But
don't
be
silly,
move
forward,
tomorrow
is
a
new
day,
CHANGE
your
mood!
っていけしゃあしゃあと言うヤツをCHANGE!って斜めに見るやつCHANGE!
And
those
who
say
that
so
easily,
I'll
CHANGE
them
with
a
mean
look,
CHANGE!
いや、お前をCHANGE!はぁ~、お前こそCHANGE!いやいやいやCHANGE!
No,
I'll
CHANGE
you,
hey,
you
CHANGE!
No,
no,
no,
CHANGE!
CHANGE!CHANGE!CHANGE!CHANGE!CHANGE!
CHANGE!
CHANGE!
CHANGE!
CHANGE!
CHANGE!
停まるエレベーター
中にはオバちゃん
中にはオバちゃん?CHANGE!
Elevator
stops,
inside
it's
an
auntie,
inside
it's
an
auntie?
CHANGE!
言葉の意味はよくわからんがとにかくすごい自信でCHANGE!
I
don't
quite
understand
the
meaning
of
the
word,
but
she's
confident,
so
CHANGE!
同点の9回裏
二死満塁
サヨナラのチャンスに代打オレ
Tied
in
the
bottom
of
the
ninth
inning,
bases
loaded,
pinch
hitter
me
ドンピシャで芯食ってグランドスラム
ただベース踏み忘れてCHANGE!
Hit
a
grand
slam,
but
forgot
to
step
on
the
base,
CHANGE!
不調のサインはチートイ風
ペンチャン来なくていいのに来る
Signs
of
a
slump:
too
many
Chiitoi,
Penchan
coming
when
they're
not
supposed
to
たいてい絶好のリーチ後に振る
もう沼は勘弁
席順CHANGE!
Always
reach
Mahjong
after
an
unbeatable
hand,
I'm
sick
of
this,
CHANGE
seats!
おばあちゃん
地デジカは動物園にはいませんよ
Grandma,
there
are
no
zoos
on
digital
terrestrial
TV
このテレビ古いから新しいものにそろそろCHANGE!
This
TV
is
old,
it's
time
to
CHANGE
to
a
new
one!
石の上にも3年の精神で初志貫徹
あいててウソCHANGE!
The
spirit
of
three
years
on
a
rock,
persistence,
it's
a
lie,
CHANGE!
春は旅立ちの季節です
さぁみなさん朗らかにCHANGE!
Spring
is
the
season
for
departures,
everyone,
let's
CHANGE
with
a
smile!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): エムラスタ, 将絢, Ali-kick
Album
ロマンのテーマ
date de sortie
09-03-2011
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.