Paroles et traduction Romo One feat. Melodicow - Toma Asiento
Tenemos
que
hablar
hay
algo
que
contarte
We
have
to
talk,
there's
something
I
have
to
tell
you
En
estos
dias
las
cosas
han
cambiado
These
days
things
have
changed
No
queria
decirte
para
no
angustiarte
I
didn't
want
to
tell
you
so
as
not
to
make
you
anxious
Pero
no
duermo
pensando
But
I
can't
sleep
thinking
Tenemos
que
hablar
hay
algo
que
contarte
We
have
to
talk,
there's
something
I
have
to
tell
you
En
estos
dias
las
cosas
han
cambiado
These
days
things
have
changed
No
queria
decirte
para
no
angustiarte
I
didn't
want
to
tell
you
so
as
not
to
make
you
anxious
Pero
no
duermo
pensando
But
I
can't
sleep
thinking
Toma
asiento
ven
hablemos
en
voz
baja
Take
a
seat,
let's
talk
softly
Hace
tiempo
que
mi
vida
con
la
tuya
ya
no
encaja
It's
been
a
while
since
my
life
doesn't
fit
with
yours
anymore
Hace
tiempo
que
no
duermo
por
pensar
It's
been
a
while
since
I've
slept
because
I
thought
Que
mi
corazon
se
quiere
marchar
That
my
heart
wants
to
leave
Date
cuenta
los
dias
se
hicieron
tormeta
Realize,
the
days
turned
into
a
storm
Ya
no
quiero
ser
el
que
amor
no
aparenta
I
no
longer
want
to
be
the
one
who
doesn't
feign
love
El
sol
ya
no
brilla
y
la
luna
ya
no
sale
The
sun
no
longer
shines
and
the
moon
no
longer
rises
Dime
tu
lo
nuestro
a
cuento
equivale
Tell
me,
what's
our
worth
equivalence
Cada
gesto
y
cada
celos
que
resivo
Every
gesture
and
every
jealousy
I
receive
Dejaron
de
enseñarme
lo
que
es
sentirme
vivo
Stopped
teaching
me
what
it's
like
to
feel
alive
Es
dificil
para
mi
sabiendo
que
te
amo
It's
hard
for
me
knowing
that
I
love
you
Para
que
hacerte
mas
daño
al
tomarte
de
la
mano
So
that
I
don't
hurt
you
more
by
taking
you
by
the
hand
Tenemos
que
hablar
hay
algo
que
contarte
We
have
to
talk,
there's
something
I
have
to
tell
you
En
estos
dias
las
cosas
han
cambiado
These
days
things
have
changed
No
queria
decirte
para
no
angustiarte
I
didn't
want
to
tell
you
so
as
not
to
make
you
anxious
Pero
no
duermo
pensando
But
I
can't
sleep
thinking
Tenemos
que
hablar
hay
algo
que
contarte
We
have
to
talk,
there's
something
I
have
to
tell
you
En
estos
dias
las
cosas
han
cambiado
These
days
things
have
changed
No
queria
decirte
para
no
angustiarte
I
didn't
want
to
tell
you
so
as
not
to
make
you
anxious
Pero
no
duermo
pensando
But
I
can't
sleep
thinking
Para
que
buscar
escusas
y
ponerte
mas
pretextos
Why
look
for
excuses
and
give
you
more
pretexts
Si
eran
frios
mis
mensajes
de
texto
If
my
text
messages
were
cold
Mis
ojos
se
inundaron
con
tanta
lagrima
My
eyes
were
flooded
with
so
many
tears
Pero
despues
de
eso
me
llego
la
calma
But
after
that,
I
found
peace
Aunque
pense
que
te
aria
mucho
daño
Even
though
I
thought
it
would
hurt
you
a
lot
Prefiero
eso
a
seguir
sifriendo
años
I
prefer
that
to
continue
suffering
for
years
Estuvo
mal
mi
decicion
y
lo
acepto
My
decision
was
wrong
and
I
accept
it
Se
que
me
tenias
en
el
mejor
concepto
I
know
you
had
me
in
the
best
concept
Ahora
lo
sabes
no
existe
amor
perfecto
Now
you
know,
there's
no
perfect
love
Despues
de
todo,
todo
tiene
su
defecto
After
all,
everything
has
its
flaw
Y
apesar
que
lo
de
nosotros
estubo
bien
And
even
though
what
we
had
was
good
Me
voy
ya
no
existiran
los
dias
como
hoy
I'm
leaving,
there
will
no
longer
be
days
like
today
Tenemos
que
hablar
hay
algo
que
contarte
We
have
to
talk,
there's
something
I
have
to
tell
you
En
estos
dias
las
cosas
han
cambiado
These
days
things
have
changed
No
queria
decirte
para
no
angustiarte
I
didn't
want
to
tell
you
so
as
not
to
make
you
anxious
Pero
no
duermo
pensando
But
I
can't
sleep
thinking
Tenemos
que
hablar
hay
algo
que
contarte
We
have
to
talk,
there's
something
I
have
to
tell
you
En
estos
dias
las
cosas
han
cambiado
These
days
things
have
changed
No
queria
decirte
para
no
angustiarte
I
didn't
want
to
tell
you
so
as
not
to
make
you
anxious
Pero
no
duermo
pensando
But
I
can't
sleep
thinking
Tenemos
que
hablar
hay
algo
que
contarte
We
have
to
talk,
there's
something
I
have
to
tell
you
En
estos
dias
las
cosas
han
cambiado
These
days
things
have
changed
No
queria
decirte
para
no
angustiarte
I
didn't
want
to
tell
you
so
as
not
to
make
you
anxious
Pero
no
duermo
pensando
But
I
can't
sleep
thinking
Tenemos
que
hablar
hay
algo
que
contarte
We
have
to
talk,
there's
something
I
have
to
tell
you
En
estos
dias
las
cosas
han
cambiado
These
days
things
have
changed
No
queria
decirte
para
no
angustiarte
I
didn't
want
to
tell
you
so
as
not
to
make
you
anxious
Pero
no
duermo
pensando
But
I
can't
sleep
thinking
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Romo One
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.