Ron - 4/3/1943 - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Ron - 4/3/1943




Dice che era un bell'uomo e veniva,
Он сказал, что он был красивым мужчиной и пришел,
Veniva dal mare
Он шел с моря
Parlava un'altra lingua,
Он говорил на другом языке,
Però sapeva amare
Но он умел любить
E quel giorno lui prese a mia madre
И в тот день он взял мою мать
Sopra un bel prato
Над красивым лугом
L'ora più dolce prima di essere ammazzato
Самый сладкий час, прежде чем его убьют
Così lei restò sola nella stanza,
Так что она осталась одна в комнате,
La stanza sul porto
Комната на гавани
Con l'unico vestito ogni giorno più corto
С единственным платьем каждый день короче
E benché non sapesse il nome
И хотя он не знал имени
E neppure il paese
И даже страны
Mi aspettò come un dono d'amore fin dal primo mese
Он ждал меня как дар любви с первого месяца
Compiva 16 anni quel giorno la mia mamma
Мне исполнилось 16 лет в тот день моей маме
Le strofe di taverna,
Трактирные строфы,
Le cantò a ninna nanna
Пел ей колыбельную
E stringendomi al petto che sapeva,
И прижав меня к груди, что знал,
Sapeva di mare
Он знал о море
Giocava a fare la donna con il bimbo da fasciare.
Она играла в бабу с ребенком.
E forse fu per gioco o forse per amore
И, может быть, это было из-за игры или, может быть, из-за любви
Che mi volle chiamare come nostro Signore
Который назвал меня нашим Господом
Della sua breve vita é il ricordo più grosso
Его короткая жизнь-самое большое воспоминание
E' tutto in questo nome
Это все в этом имени
Che io mi porto addosso
Что я ношу на себе
E ancora adesso che gioco a carte
И даже сейчас, когда я играю в карты
E bevo vino
И пью вино
Per la gente del porto
Для жителей порта
Mi chiamo Gesù bambino
Меня зовут Иисус младенец
E ancora adesso che gioco a carte
И даже сейчас, когда я играю в карты
E bevo vino
И пью вино
Per la gente del porto
Для жителей порта
Mi chiamo Gesù bambino
Меня зовут Иисус младенец
E ancora adesso che gioco a carte
И даже сейчас, когда я играю в карты
E bevo vino
И пью вино
Per la gente del porto
Для жителей порта
Mi chiamo Gesù Bambino
Меня зовут Иисус младенец





Writer(s): PAOLA PALLOTTINO, LUCIO DALLA


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.