Ron - Mannaggia alla musica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ron - Mannaggia alla musica




Mannaggia alla musica
God Damn Music
Suona da quindici anni
He's been playing for fifteen years
Dove lo pagano per suonare
Where they pay him to play
Una vecchia fisarmonica gli può bastare
An old accordion can suffice him
Ha gli occhi sempre troppo gentili
He always has eyes that are too kind
Di uno che beve parecchio
Of someone who drinks a lot
E non si guarda mai alle spalle allo specchio
And he never looks at himself in the back or in the mirror
E vive in qualche seminterrato
And he lives in some basement
Con un gatto per compagno
With a cat for a companion
Saranno quasi diecimila anni che non fa il bagno
It will be almost ten thousand years since he last took a bath
Non ha diritto a nessuna pensione
He is not entitled to any pension
Perché non ha lavorato mai
Because he has never worked
Ha la faccia da mascalzone e non vuole guai
He has the face of a scoundrel and he doesn't want any trouble
E fischia, fischia quando deve chiamare un amico
And he whistles when he has to call a friend
Chiede scusa prima di andare via
He apologizes before leaving
E scappa sempre quando vede in giro la polizia
And he always runs away when he sees the police around
E i turisti lo chiamano Ulisse
And the tourists call him Ulysses
Ma il vero nome chissà qual è
But who knows what his real name is
Ma a lui gli va benissimo anche quello e se lo tiene per
But that one is fine with him and he keeps it to himself
Gli piacerebbe avere un figlio in America
He would like to have a son in America
Pieno di dollari e di tranquillità
Full of dollars and tranquility
Sistemato nel quartiere italiano di una grande città
Settled in the Italian district of a big city
Così potrebbe scrivergli spesso
So he could write to him often
E poi magari un giorno chi lo sa
And then maybe one day who knows
Montare sull′aeroplano e andare fino
Get on the airplane and go all the way there
Poi quando torna inventarsi di tutto
Then when he comes back make up anything
E raccontare quello che gli va
And tell whatever he wants
Però l'America è lontana e un figlio non ce l′ha
But America is far away and he doesn't have a son
La sera quando smette di faticare
In the evening when he stops working
Si sente libero come una piuma
He feels as free as a feather
Chiude nel fodero la fisarmonica e ne accende una
He closes the accordion in its case and lights one
Ma poi pensa, "Mannaggia alla musica
But then he thinks, "God damn the music
Fino a domani gli dice addio"
Until tomorrow he says goodbye to it"
Si siede in faccia al golfo di Napoli e ringrazia Dio
He sits facing the Gulf of Naples and thanks God






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.