Ronald "El Killa" - Fuego que se apago - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Ronald "El Killa" - Fuego que se apago




Fuego que se apago
A Fire Extinguished
Ronald El Killa
Ronald El Killa
Dayme y El High
Dayme y El High
Too Fly
Too Fly
Te prometieron el cielo y te dejaron por el suelo
They promised you the heavens and left you on the ground
Y ahora vienes sin consuelo, buscando perdón
And now you come back empty-handed, looking for forgiveness
Pero yo ya no te quiero, mataste un amor sincero
But I don't want you anymore, you killed a love sincere
Por un fuego pasajero, que ya se apago
For a passion that burned fast, but has now expired
Me andas buscando, dices que estas mal
You search for me, saying you're hurting
Por que no entiendes que no quiero contestar
Why can't you understand that I don't want to answer?
Como te dejaron sola ya quieres regresar
Now that you've been left alone, you want to come back
Pero ahora tengo a varias ocupando tu lugar
But I now have many others filling your place
No queda más que superar mi perdida de tiempo
All that's left is to overcome this wasted time
Ahora, ya no volví a pensar en todas tus mentiras
Now, I no longer think about all your lies
Es un descaro que ahora vengas arrepentida
It's shameless that you should return, now filled with regret
No hay más que hablar, suerte, tu conoces la salida
There's nothing left to say, goodbye, you know the way out
Te prometieron el cielo y te dejaron por el suelo
They promised you the heavens and left you on the ground
Y ahora vienes sin consuelo, buscando perdón
And now you come back empty-handed, looking for forgiveness
Pero yo ya no te quiero, mataste un amor sincero
But I don't want you anymore, you killed a love sincere
Por un fuego pasajero, que ya se apago
For a passion that burned fast, but has now expired
Dímelo si valió la pena tu aventura
Tell me, was your adventure worth it?
(Dímelo dímelo)
(Tell me, tell me)
Creíste que te iba a esperar, tu estabas segura
You thought I'd wait for you, you were so sure
(A caso qué? Tu creías!)
(Really! Did you actually think?)
Pero volver contigo sería una locura
But to return to you would be foolishness
Tu no tienes remedio mami, tu no tienes cura
There's no hope for you, baby, you're beyond repair
Preferiste comer en la calle que comer aquí
You preferred to dine in the streets rather than here
Yo pensé que si te marchabas era que ibas a ser feliz
I thought that if you left, it was because you wanted to be happy
Recuerda que todas las noches yo te hacia venir
Remember how every night I used to make you come alive?
Lo que yo te daba, nunca lo pudiste conseguir
What I gave you, you never could find with another
Pero explícame como tu mujer
But tell me, as your woman,
Tienes la cara para después venirme a ver
How can you have the nerve to come and see me again?
Esperando que otra vez te vuelva creer
Hoping that I'd believe you once more
Mami eso ni loco lo volvería a hacer
Not even a madman would do that again
Te prometieron el cielo y te dejaron por el suelo
They promised you the heavens and left you on the ground
Y ahora vienes sin consuelo, buscando perdón
And now you come back empty-handed, looking for forgiveness
Pero yo ya no te quiero, mataste un amor sincero
But I don't want you anymore, you killed a love sincere
Por un fuego pasajero, que ya se apago
For a passion that burned fast, but has now expired
Ronad El Killa
Ronald El Killa
Ustedes lo saben ya
Ya'll know it
Kapital Music
Kapital Music
Dayme Beat
Dayme Beat
El High
El High
Solo perreo es lo que hay
All we do is perreo
Ustedes lo saben ya
Ya'll know it
Ronald El Killa
Ronald El Killa






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.