Rosa Passos - Se o Tempo Entendesse - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Rosa Passos - Se o Tempo Entendesse




Se o Tempo Entendesse
If Time Understood
As horas torturam quem ama,
The hours torture those who love,
Correndo ou custando a passar,
Rushing or taking their time to pass,
Se o tempo entendesse de amor,
If time understood about love,
Devia parar...
It should stop...
Depois de ler e reler,
After reading and re-reading,
A tua carta,
Your letter,
Eu necessito dizer-te,
I must tell you,
Toda a verdade,
The whole truth,
Ao te encontrar encontrei,
Upon meeting you I found,
A mim mesma querido,
Myself my dear,
E descobri a razão,
And discovered the reason,
Da minha vida.
For my life.
Odeio os ponteiros que correm,
I hate the hands that run,
Se estamos perto,
If we are close,
Odeio os ponteiros que param,
I hate the hands that stop,
Se estamos longe,
If we are far,
As horas torturam quem ama,
The hours torture those who love,
Correndo ou custando a passar,
Rushing or taking their time to pass,
Se o tempo entendesse de amor,
If time understood about love,
Devia parar.
It should stop.
Odeio os ponteiros que correm,
I hate the hands that run,
Se estamos perto,
If we are close,
Odeio os ponteiros que param,
I hate the hands that stop,
Se estamos longe,
If we are far,
As horas torturam quem ama,
The hours torture those who love,
Correndo ou custando a passar,
Rushing or taking their time to pass,
Se o tempo entendesse de amor,
If time understood about love,
Devia parar...
It should stop...





Writer(s): Mario Rossi, Marino Pinto


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.