Paroles et traduction Rose - Je M'ennuie
On
est
encore
rentré
tard,
alcoolisé
We
came
home
late
again,
drunk
On
a
noyé
nos
vies
dans
des
verres
teintés
We
drowned
our
lives
in
drinks
De
peur
bleue,
de
colère
noire
With
fear
and
anger
Et
l'on
a
ri
à
n'en
plus
pouvoir
And
we
laughed
until
we
could
no
longer
Les
yeux
mis-clos,
les
cheveux
collés
au
fond
Eyes
half-closed,
hair
stuck
to
the
back
of
the
bed
Comme
toutes
ces
pensées
qui
nous
collent
aux
talons
Like
the
thoughts
that
haunt
us
Pourquoi
ça
fout
l'cafard
et
les
jetons
Why
the
hell
does
it
scare
us
and
make
us
nervous
De
rester
dans
le
noir
à
compter
les
moutons
To
lie
in
the
dark
and
count
sheep
Et
nos
visages
gris
quand
le
matin
nous
prend
And
our
gray
faces
when
morning
comes
En
flagrant
délit
de
perte
de
temps
Caught
in
the
act
of
wasting
time
Et
nos
regards
hagards
lorsque
la
nuit
s'endort
And
our
bewildered
faces
when
night
falls
Et
que
le
jour
nous
donne
tous
les
torts
And
the
day
blames
us
for
it
Qu'est-ce
qui
cloche
chez
moi
What's
wrong
with
me
J'déconne
à
tour
de
bras
I'm
messing
around
a
lot
J'ai
vomi
ma
haine
sur
vos
regards
I
threw
up
my
hate
on
your
face
Paraît
même
que
j'étais
pas
belle
à
voir
Apparently,
I
wasn't
even
pretty
Qu'est-ce
qui
m'fout
la
trouille,
suffisamment
What
scares
me
enough
Pour
qu'la
nuit
me
dépouille
de
ma
raison
For
the
night
to
rob
me
of
my
mind
De
tous
mes
sens,
de
ma
maison
Of
my
senses,
my
home
De
mon
essence
My
essence
Et
mon
visages
gris
quand
le
matin
me
prend
And
my
gray
face
when
morning
comes
En
flagrant
délit
de
perte
de
temps
Caught
in
the
act
of
wasting
time
Et
mon
regard
hagard
lorsque
la
nuit
s'endort
And
my
bewildered
face
when
night
falls
Et
que
le
jour
me
donne
tous
les
torts
And
the
day
blames
me
for
it
C'est
décidé
cette
fois
j'arrête
tout
This
time
I'm
quitting
everything
J'me
pose,
j'me
couche-tôt,
j'garde
mes
sous
I'll
settle
down,
go
to
bed
early,
save
my
money
Si
j'ai
un
faible
pour
les
alcools
forts
If
I
have
a
weakness
for
hard
alcohol
Peut-être
disparaît-il
si
je
dors
Maybe
it
will
go
away
if
I
sleep
J'arrête
de
disjoncter
pour
un
oui
pour
un
con
I'll
stop
freaking
out
for
no
reason
J'prends
sur
moi,
j'échange
mes
talons
aiguilles
I'll
control
myself,
trade
my
high
heels
Contre
une
vieille
paire
de
basket
For
an
old
pair
of
sneakers
J'aurai
peut-être
moins
envie
de
faire
la
fête
Maybe
I'll
be
less
likely
to
party
Mais
j'm'ennuie
But
I'm
bored
Mais
j'm'ennuie
But
I'm
bored
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Francois Camille, Rosenberg Voldemar
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.