Paroles et traduction Rosendo - De que vas? - Directo Palau 2011
De que vas? - Directo Palau 2011
С чего ты взяла? - Прямой эфир Palau 2011
De
qué
vas?
С
чего
ты
взяла?
Si
aún
no
has
puesto
los
pies
en
el
suelo
Если
еще
не
ступала
по
земле
Dime
de
qué
vas
Скажи,
с
чего
ты
взяла
Piensas
que
ya
puedes
decidir
Ты
думаешь,
что
уже
можешь
решать
No
sabes
donde
estás
Ты
не
знаешь,
где
находишься
Solo
te
preocupa
dar
el
pego
Тебя
только
волнует,
как
выглядеть
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje.
И
я
думаю,
черт
возьми,
ты
дикая
сердцем.
De
que
vas
siempre
impresionando
como
el
trueno
С
чего
ты
взяла,
постоянно
впечатляя,
как
гром
Dime
de
que
vas
si
aun
no
has
aprendido
a
sonreir
Скажи,
с
чего
ты
взяла,
если
ты
еще
не
научилась
улыбаться
Confundes
marginal
con
nunca
me
dan
lo
que
yo
quiero
Ты
путаешь
маргиналов
с
теми,
кто
никогда
не
дает
мне
то,
что
я
хочу
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje
И
я
думаю,
черт
возьми,
ты
дикая
сердцем
De
que
vas.
С
чего
ты
взяла.
No
hay
muestra
que
se
compare
Нет
примера,
который
можно
было
бы
сравнить
No
se
que
decir
que
no
te
resbale
Я
не
знаю,
что
сказать,
чтобы
это
тебя
не
задело
Y
aunque
para
nada
me
vale
И
хотя
это
мне
совершенно
не
подходит
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Когда
на
твоих
волосах
появится
седина
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí.
Тебе
лучше
бы
чувствовать
себя
хорошо.
De
que
vas
pierdes
mucha
fuerza
en
la
saliva
С
чего
ты
взяла,
ты
тратишь
много
сил
на
слова
Dime
de
que
vas
si
aun
no
sabes
dar
tu
parecer
Скажи,
с
чего
ты
взяла,
если
ты
еще
не
умеешь
выражать
свое
мнение
Aguanta
un
poco
gas
Подожди
немного,
дорогуша
No
siempre
se
gana
la
partida
Побеждает
не
всегда
Y
pienso
maldición
eres
un
corazón
salvaje
И
я
думаю,
черт
возьми,
ты
дикая
сердцем
De
que
vas.
С
чего
ты
взяла.
No
hay
muestra
que
se
compare
Нет
примера,
который
можно
было
бы
сравнить
No
se
que
decir
que
no
te
resbale
Я
не
знаю,
что
сказать,
чтобы
это
тебя
не
задело
Y
aunque
para
nada
me
vale
И
хотя
это
мне
совершенно
не
подходит
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Когда
на
твоих
волосах
появится
седина
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí
Тебе
лучше
бы
чувствовать
себя
хорошо
Para
cuando
se
te
asome
al
pelo
el
gris
Когда
на
твоих
волосах
появится
седина
Más
te
vale
que
te
sientas
bien
de
tí.
Тебе
лучше
бы
чувствовать
себя
хорошо.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rosendo Mercado Ruiz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.